英语自学网 发表于 2016-8-2 13:11:09

尼日利亚糖农的生活不太甜(2/2)

概述:尼日利亚的北部有西非最好的种植甘蔗的土地,但由于种种原因,尼日利亚人民生活的并不富裕,一起来了解下具体原因吧。
Hints:
Nigeria
Hajiya Bilkisu Mohammed
Association of Women Farmers
Saidu Usman Gwambe
Goodluck Jonathan
校对:静xing
翻译&注解:Ranzzy
组长:心月伊然
答疑:mly123sm
发音点评: ddd111222
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/749518/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201303/201303311039499108801.mp3The plan includes increasing taxes on imported sugar and giving tax breaks to anyone who wants to invest in local sugar refinement. It also calls for no import duties on machinery used for processing sugar.
Sugar officials say Nigeria spent $620 million on sugar imports in 2012. They do not expect that number to go down immediately.
Hajiya Bilkisu Mohammed heads the Association of Women Farmers in northern Nigeria. She says part of the reason local farmers cannot sell sugar for refining is that factories in this part of Nigeria face continual electrical shortages. The factories depend on costly power generators.
Saidu Usman Gwambe is a sugar cane farmer. He says his land could be very profitable, but he is not sure how much longer he can wait for a government rescue.
In recent months the Nigerian government has also announced plans to reduce imports of other food products. In January, President Goodluck Jonathan promised to increase food production by 20 million metric tons by 2015. Doing this, he says, will create 3.5 million jobs and reduce Nigeria's dependence on imports.计划包括对进口食糖提高税收以及对有意投资当地食糖提炼产业的人提供税收优惠,计划还提倡对加工食糖的机器施行进口免税。
食糖业官员称2012年尼日利亚在食糖进口上花费了6.2亿美元。官方并不指望这个数字会迅速下跌。
Hajiya Bilkisu Mohammed是尼日利亚北部女性农民协会的负责人。她表示当地农民无法售出食糖以供提炼的部分原因是该地的工厂面临着持续的电力短缺。工厂只能靠昂贵的发电机(运行)。
Saidu Usman Gwambe是一名蔗农,他说他的土地很能赚钱,但是他不确定自己还能等政府救助等多久。
近几个月,尼日利亚政府也宣布了一些减少其他进口食品税收的计划。一月,总统Goodluck Jonathan承诺,到2015年食品产量提高2000万公吨。他表示,这样一来,就可以创造350万个工作岗位,并减少了尼日利亚对进口的依赖。
页: [1]
查看完整版本: 尼日利亚糖农的生活不太甜(2/2)