【一战往事】Part 1(9)我瞧不起你
Hints:句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行.
若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。
S- Sylvia Satterthwaite
P- Potty
P: But you love me. Don't you?
S: Er...___1___. Your dullness, and not knowing French and drinking too much or
too little and oh, ___2___, from being all over me the moment we were on the train
to sulking if I'm not all over you. Especially that side of things. ___3___.
Why can't one get a man to go away with one and be just... light comedy?
___4___, Potty.
P: I want you to swear on your St Anthony that you won't leave me.
S: ___5___.
P: Then I'll kill you if you try. The French understand these things.
S: These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming.
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201303/201303240653468955707.mp3I overlooked you
I don't know, everything really
Which became like reading a book you've read before
I say, you're not going to kill yourself, I hope
I'll do no such thing.可是你爱我,不是吗?
我瞧不起你。迟钝,又不会讲法语,几杯下肚就醉,清醒的时候又烦人。说不清,你什么都不让我满意。一上火车就粘着我,我要是不回应你你就闷闷不乐,尤其在那方面。感觉就像重读一本读过的书。怎么就找不到个男人像轻喜剧里写得那样...陪我玩玩。我说,你该不会是要自杀吧?
我要你以圣安东尼的名义发誓你不会离开我。
我不会发誓的。
那我就杀了你。法国人就理解这情怀。
我住过的这些酒店信纸都不怎么样。
页:
[1]