英语自学网 发表于 2016-8-2 13:07:11

【BEC中级】就业案例分析 (2/2)

BEC VANTAGE 听力训练啦,希望对备考的同学们有所帮助。
      
全文听写,英式拼法
情景商务英语每日19点更新,BEC中级每日9点更新。

上一期BEC中级:【BEC中级】就业案例分析 (1/2)

上一期情景商务英语:【情景商务英语】064 会议(二)
本节目订阅地址:

点击订阅更方便。
HINTS
文中有一处连词符http://t1.g.hjfile.cn/listen/201201/201201210949249196859.mp3I couldn't believe it. OK, so I've been late a couple of times but my boss said it wasn't a problem as long as I made up the extra hours in the evening. And then someone, and I can guess who, reported me. You know, that one who works in accounts who's always gossiping about other people. She said I'd been taking stationery from the cupboard and using it for personal correspondence. The manager asked me to come into the office so I could see what was coming. I wasn't going to wait around and get a lecture. I was through that door before anyone could stop me.
The first thing I'm going to do is take the family on a nice long holiday while we can still afford it. Then I'll start thinking about what I'll do next when I get home. There's plenty of time, though for someone of my age I'm not sure what I'll get. Maybe I'll just work part-time until my pension begins. It's only seven years. Pity really. I would have liked to have stayed on till retirement. Mind you, it's worse for some of the others. They've got another 20 years to go. I mean, where will they get another job around here.我不敢相信。好的,我迟到了好多次,但我的老板都没有找我麻烦,说只要我在晚上弥补回额外的小时。然后有人,我能猜到是谁,诬告我。你知道,那人是在会计部工作,经常说别人闲话。她诬告我把办公文具挪作私用,老板要会见我,我就知道事情会怎么样了。我不会在这里等待解雇信。我走出公司大门,谁也来不及拦我。
我要做的第一件事是和我的家人一起去一个长的旅游当我们还能支付得起的时候。然后我会开始考虑当我回家的时候我要干什么。我有很多的时间,虽然对于某人来说我的年龄,我不确定我能够得到什么样的工作。可能我只能做兼职等到我拿到退休金。这只是七年而已。非常的遗憾。我本想工作到退休金开始发放的。注意,这对于有些人来说是不好的。他们要再需要另外的20年。我的意思是,他们要再得到另一份工作然后再继续工作。
A couple of times好几次;若干次
E.g. A couple of times, when I bent over my notes, Clinton looked over to them, apparently seeking acknowledgment that he was sticking to his script.有好几次,当我俯身记录时,克林顿就望望他们,很显然他是在确认他的讲话是否与稿子的内容一致。
As long as只要
Pressure for higher pay in China, as long as it reflects higher productivity, is a feature, not a bug.
只要是反映了更高的生产率,中国要求加薪的压力就是一项“功能”,而非缺陷。
Stationery 文具、信纸
This shop handles paper and stationery.
这家商店经营纸张文具。
personal correspondence私人书信
Don't semails written in all capital letters and/o using three exclamation posts -- it's bad netiquette in personal correspondence, but it's even worse in business.
电子邮件中不要全用大写字母及/或不要连用三个惊叹号。在个人书信往来中这是一个不好的习惯;在职场就更糟糕了。
Affordvt. 给予,提供
It cannot afford to lose that now.
政府现在一定不能丢掉市场。
Pension   退休金
Experts say the new pension law shows how much retirement has changed in America.
专家说新养老金法显示出了退休在美国改变了多少。
“would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”。 1. I would have told you all about the boy's story, but you didn't ask me. 我本来会告诉你这个小男孩的故事,但是你没有问我。 2. Without your help, I wouldn't have achieved so much. 没有你的帮助,我是不会取得如此大的成绩。
页: [1]
查看完整版本: 【BEC中级】就业案例分析 (2/2)