英语自学网 发表于 2016-8-2 13:04:48

拯救希腊

在经过痛苦挣扎后,欧盟通过了1300亿欧元的援助希腊的项目。在整个欧盟忍痛割肉的同时,希腊将在未来一段时间内勒紧腰带,艰难过关。
Hints:
Lucas Papademos

Constantine Nicholas
Athens Chamber of Commerce
主持:飘非烟
校对&翻译:dramatic150
答疑:huangmei92http://t1.g.hjfile.cn/listen/201202/201202220754527142951.mp3The Greek Prime Minister Lucas Papademos says the agreement of another huge bailout from the eurozone is a "historic opportunity for Greece to move towards stability." The Greek government will get a €130 billion loan and have most of its privately held debt written off in return for tougher spending cuts and a huge selloff of state assets. The aim is to prevent Greece defaulting on its debts and being forced out of the euro. The deal must still be ratified by a number of European governments, and it could yet be undone by elections in Greece in April. But the Prime Minister Lucas Papademos said he was sure any Greek government would live up to its commitments.
"This government is committed to do so, and I'm convinced that the government, after the election, will also be committed to implement the programme fully and in a timely fashion, because this is in the interests of the Greek people. "
But what of the Greek people? Many have taken to the streets recently to voice their anger at the spending cuts, and they remain suspicious that this deal won't help to improve their lives. Constantine Nicholas is from the Athens Chamber of Commerce.
"The funds that are coming in are not staying in Greece, are not being invested in Greece, are not here to help the Greeks get out of this crisis. It's simply to repay the banks so that they can retain their balance sheets, you know, on the profit side."希腊总理卢卡斯·帕帕季莫斯表示,另一份来自欧元区的巨额救助是“希腊走向稳定的历史性机遇。”希腊政府将得到1300亿欧元的借款并且通过更多消减开支和大幅抛售国有资产可以勾销大部分私有债务。这样做的目的是防止希腊债务违约并被清出欧元区。这项协议还要经过一些欧洲国家政府的批准才能生效,并且有可能在4月到来的希腊大选上重新被否决。但是希腊总理卢卡斯·帕帕季莫斯表示,任何希腊政府都会遵守承诺。
“此任政府承诺这样做,我相信选举出的下届政府也会致力于及时实现这项协议,因为这是为了希腊人民利益的协议。”
但是希腊人民又如何反应呢?最近很多人都跑到街上游行表达对裁剪开支的愤怒,以及对协议能帮助提高他们的生活水平这一说法的怀疑。康斯坦丁·尼古拉来自雅典商会,他是这样说的。
“注入的资金并不会留在希腊,不会在希腊投资,也不会帮助希腊人摆脱危机。这些资金只是被用来偿还银行债务,使它们的资产负债表保持盈利状态。”
页: [1]
查看完整版本: 拯救希腊