浪子回头金不换 救助街头流浪汉
二战留下的“棕色婴儿”,辗转坎坷的前半生,中年戒除毒瘾,回报社会。
HINTS:
Rudi Richardson
Udo Ackermann
GI
California
Streetlytes
Outlook
Staufenberg
'displaced persons'
Ebony Magazine
注意破折号和连字符的使用
被访者的第一段话末尾被主持人打断,故Staufenberg后以省略号结尾。
主持&翻译:haifaforever
校对:cryforwhat
答疑:Vechosyhttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201201/201201280938321905672.mp3First, Rudi Richardson has led an extraordinary life by any standards. He was born Udo Ackermann in a women's prison in Germany in 1955. His mother had been convicted of prostitution, and his father is assumed to have been a black American GI stationed there after the war. Adopted by an African-American couple who changed his name, he was brought up in California, but ended up spending years drifting in and out of addiction, prison and life on the streets.
Well, now Rudi lives in London where five years ago, at the age of 51, he managed to pull himself back from the brink. He kicked his addiction and formed a charity called Streetlytes which helped others to get off the streets. When Rudi joined me in the Outlook studio, he told me about the American military couple who adopted him when he was three.
"They were stationed in Staufenberg. And how they found out about me is that there were 5,000 half-German-half-black kids that were born, war babies. And the German government was at odds as to what to do with us, and so we were under the category of 'displaced persons'. And there was a magazine in the States, Ebony Magazine who wrote about our plight, saying if anybody is going over to Germany - African-Americans, adopt one of the 'brown babies' - that was a monicker that was given us. And thankfully, my mum and dad who were stationed in Staufenberg..."
"This is your adoptive mum and dad?"
"Yes."
"Right. And they took you back to California?"
"Yes, they did."首先我们来看鲁迪·理查森,无论以何种标准来评判,他的人生都异乎寻常。1955年,他出生于德国乌度阿克曼的一所女子监狱中。他的母亲因卖淫获罪,而父亲据推断应为战后驻扎在当地的一名美国黑人大兵。此后一对非裔美国夫妇领养了他,为他更名换姓,在加州将他抚养长大,但多年来他却在毒瘾、铁窗和街头流浪中载沉载浮,反复挣扎。
好了,如今鲁迪住在伦敦。五年前,51岁的他终于从危险的边缘把自己拉回来了,他戒除了毒瘾,并组建了一个慈善机构,名为Streetlytes,来帮助其他人结束街头流浪生涯。当鲁迪来到《展望》录音室参与我们的节目时,他向我介绍了那对在他三岁时领养他的美国军人夫妇。
“当时他们驻扎在斯陶芬伯格。他们是这么知道我的:战时有五千名德国黑人混血儿出生,也就是战争婴儿。德国政府对如何处置我们争执不下,所以我们就被归为‘战争难民’。美国有一家杂志,Ebony Magazine,他们报道了我们所处的困境,并呼吁说如果有人——美籍非裔——要去德国,那就请领养一个‘棕色婴儿’吧——那是他们给我们安的绰号。还好,我的父母当时就驻在斯陶芬伯格……”
“你是说你的养父母吧?”
“对。”
“好的。然后他们把你带回加利福尼亚了?”
“对,就是这样。”
页:
[1]