英语自学网 发表于 2016-8-2 13:04:31

【一战往事】Part 1(5)有个丈夫作摆设

Hints:
       
       
                句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行.
       
       
                若因页面过长造成听写不便,请点击听写框右上角的“弹出答题纸”。
       
       
               
C- Christopher Tietjens
       
       
                S- Sylvia Satterthwaite
       
       
                B- Bridget
       
       
                Mac- MacMaster
       
       
               
       
       
               
       
       
                C: Good morning.
       
       
                Somebody: Good morning, sir.
       
       
                Mac: Tietjens! ___1___?
       
       
                C: And a very good morning to you, too, MacMaster. So you looked over my figures.
       
       
                Mac: Yes, and the Chief will have my head if I give them to him.
       
       
                C: Well, don't, then. You asked for my help.
       
       
                Mac: Yes, and you've weighted the calculations as though people...
       
       
                C: As though people became ill according to what they have to pay for
       
       
                medical treatment! They do, it will ruin the Exchequer, and I intend Sir Reginald
       
       
                to know it.
       
       
                Lady: Suppose you could bolt with a new man every week and no
       
       
                questions asked. ___2___?
       
       
                S: No.
       
       
                Lady: ___3___?
       
       
                S: How long?
       
       
                Lady: It's not a riddle, Sylvia. I’m asking.
       
       
                S: Well... ___4___. ___5___. I couldn't do without Hullo Central.
       
       
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201303/201303190830015354889.mp3Did you receive my telegram
Ripping, can I have this
But the question is, how long would it stay ripping before you're simply yawning to get back to your husband
It would have to be weekends only
One would still need a home, a husband for show midweek, and a place to store one's maid早上好。
早上好,先生。
Tietjens,收到我的电报了吗?
你也早啊,MacMaster。你看过我算的数字了。
是的,我要是把这个拿给局长他非要了我的命。
那就别给,是你叫我帮忙算的。
没错,但你的计算结果好像...
好像人们是根据医药开销生病的一样。确实如此,这对财政部很不利。我就想让Reginald爵士知道。
假如你每周都能换个男人私奔而且无人过问,真漂亮,这个能给我吗?
不行。
问题是,你逍遥多久就会心生厌倦,回到你丈夫身边呢?
你说呢?
这不是字谜,Sylvia。我是在问你。
要真是那样,也只能是在周末。我还需要一个家,平日有个丈夫作摆设,还要有个地方安置女仆。我可离不开“接线员”。
页: [1]
查看完整版本: 【一战往事】Part 1(5)有个丈夫作摆设