【标准美音社论】美国严打海盗(2/2)
【标准美音社论】每天一次,是标准美音每天对东亚区广播的最后一个节目,每天22:55(BST)播出,每次三至五分钟,通常是对当天某一重大事件表态或提出问题,或号召对某事采取行动或对某一新闻人物进行褒贬。【标准美音 Editorial】06-07-2012
U.S. Efforts To Fight Piracy
荷兰国防部传单图片表明,荷兰军舰Evertsen号扣压了一艘据称载有索马里海盗的船只。
【标准美音社论】节目单订阅>>>>
Hints:
Combined Task Force 151
Somalia
Gulf of Aden
编辑&翻译:betty0925
有betty的地方就有答疑~http://t1.g.hjfile.cn/listen/201206/201206161149151422932.Mp3In addition to diplomatic efforts, the U.S. has taken steps to increase security at sea including the Combined Task Force 151, a multinational task force charged with conducting counter-piracy naval patrols in the region. It operates in the Gulf of Aden and off the eastern coast of Somalia, covering an area of over 1 million square miles.
But navies can't be everywhere. That's why it is necessary for the maritime industry to make ships tougher for pirates to seize.They need to proceed at full speed through high risk areas; employ physical barriers such a razor wire; post additional outlooks; report positions to military authorities; and muster the crew inside safe rooms in a vessel under attack.
Another part of the solution is to apprehend, prosecute and incarcerate pirates and their supporters and financiers. Today, 1,100 pirates are in custody in 20 countries around the world.Through the collective efforts of the international community and the private sector, we are now seeing signs of clear progress.In 2011, the number of successful pirate attacks fell by nearly half.
There is no simple solution to ending piracy.But it is clear that the multifaceted nature of the U.S. response is making a difference.除了外交干预外,美国还加强了海域安全措施,如派遣一支名为Combined Task Force 151的海军巡逻队打击该区域的海盗。该舰队主要在亚丁湾及索马里东海岸超过一百万平方海里的区域巡逻。
但海军巡逻必定有死角,因此,这就需要渔业船只提高安全保障,严防海盗,需要他们全力以赴,在事件高发区域防范;设置物理障碍,如尖利的铁丝网;增设瞭望台;向军方汇报位置;遇袭时号召船员进安全室避险。
还可以通过拘捕、起诉和禁闭海盗及其拥护者、赞助人的方法解决问题。现今全世界已有1100名海盗关押在二十多个国家。在国际社会和个人的能力合作下,抗击海盗已初见成效。2011年已有近半数的海盗袭击事件未遂。
根除海盗还有很长的路有走。但在美国多方面的积极响应下,局势已明显好转。
页:
[1]