【标准美音社论】粮食安全和营养的新联盟(2/2)
【标准美音社论】每天一次,是标准美音每天对东亚区广播的最后一个节目,每天22:55(BST)播出,每次三至五分钟,通常是对当天某一重大事件表态或提出问题,或号召对某事采取行动或对某一新闻人物进行褒贬。【标准美音 Editorial】05-25-2012
New Alliance For Food Security And Nutrition
Photo: Reuters
A Somali woman cooks food for her children in a camp set up for internally displaced people in Dinsoor, January 5, 2012.
【标准美音社论】节目单订阅>>>>
编辑:清泷夜心
翻译:betty0925
HINTS:
Symposium on Global Agriculture and Food Security
President Obama
African
NGOs
Horn of Africa
Sahelhttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201206/201206050511275331733.Mp3Speaking at the Symposium on Global Agriculture and Food Security, President Obama said that African governments, are committed to agricultural development and food security, agree to take the lead -- building on their own plans by making tough reforms and attracting investment. Donor countries agree to more closely align our assistance with these country plans. And the private sector -- from large multinationals to small African cooperatives, NGOs, and civil society groups -- agree to make concrete and continuing commitments as well, so that there is an alignment between all these sectors.
"The United States," said President Obama, "will continue to be the leader in times of crisis, as we've done as the single largest donor of aid in the Horn of Africa, and as we focus on the drought in the Sahel.
We will continue to make available food -- or emergency aid.That will not change.But what we do want to partner with you on is a strategy so that emergency aid becomes less and less relevant as a consequence of greater and greater sustainability within these own countries."
"I consider this a moral imperative," said President Obama, "As the wealthiest nation on Earth, I believe the United States has a moral obligation to lead the fight against hunger and malnutrition, and to partner with others."至于全球农业与食品安全研讨会,奥巴马总统说,非洲政府致力于农业进步与食品安全,计划靠改革与吸引投资来发挥主观能动作用。捐助国同意大力支持美国以这些计划为前提,对非进行援助。非洲私营企业,无论是跨国公司,还是小机构、非政府组织,或民间团体,都愿意继续为此做出实质性贡献,也就是说,所以机构达成了一致意见。
“美国,”奥巴马总统说,“将继续带领大家力克时艰,因为在援助非洲之角中,我们美国是最大的个体捐助方,也因为我们专注于萨赫勒的旱情。”
我们将一如继往地尽力提供食物和紧急救援服务。但我们其实是想与你们进行战略合作,让相关国家越来越稳定,持续减少灾情突发的可能性。
“我认为,从道德上来说,这是职责,”奥巴马总统说,“作为世界上最富有的国家,我相信美国在道德上有责任引领潮流,与各方紧密协作,打击饥饿与营养不良的存在。”
页:
[1]