【流行美语】188:心理医生;让人恶心(2/2)
李华和Larry正在讨论他们刚才看的电影。今天李华会学到两个常用语:shrink(指心理医生,但是是一种非常不礼貌的称呼,所以大家在应用时要小心)和gross out(让人恶心)。
只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
Hints:
Hey
Li Hua
Yeah
Wow
今天开始流行美语开始改版~~~早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201205/201205311116283754882.mp3Hey, Li Hua, were you grossed out by the murder scene in that movie?
"Grossed out" means disgusted. So, did that scene gross you out?
Yeah, me too. Usually scenes like that don't bother me too much because I know they're fake, but that one was particularly nasty. I was really grossed out.
I guess that it's a good thing you decided not to be a surgeon. Otherwise, you'll be grossed out all the time.
Yeah, in medical school, you have to study dead bodies.
Wow, I guess you do get grossed out easily.LL: Hey, Li Hua, were you grossed out by the murder scene in that movie?
LH: 你说电影里那段谋杀的情节怎么样?什么是gross out?
LL: "Grossed out" means disgusted. So, did that scene gross you out?
LH: Gross out就是让人感到恶心,你这么一说我就想起来,那段剧情真是够可怕的,有好多血噢!我是真的觉得gross out!
LL: Yeah, me too. Usually scenes like that don't bother me too much because I know they're fake, but that one was particularly nasty. I was really grossed out.
LH: 我啊,一看到血就受不了了。前几天,我不小心摔伤了膝盖,看到血流出来,我差点儿没昏倒 - I almost grossed out.
LL: I guess that it's a good thing you decided not to be a surgeon. Otherwise, you'll be grossed out all the time.
LH: 是呀,我妈妈一心想要我当医生,可是我这种一看到血就恶心的人,怎么能进医学院嘛!
LL: Yeah, in medical school, you have to study dead bodies.
LH: Larry,你别再说了,你越说我越害怕,也越觉得恶心了。别再说了啦!
LL: Wow, I guess you do get grossed out easily.
页:
[1]