酒店式公寓-只属于富人的概念股(2/2)
美国涌现酒店式公寓,拥有者花巨资购得房屋每年却只能住上120天,其余时间由管理者对外租赁给他人居住。Hints
Conklin
Cleveland
Dow
Denver
1/3
USA Today
校对:betty0925
翻译:cherryxyr
组长:cryforwhat
答疑:trans0829http://t1.g.hjfile.cn/listen/201203/201203230846112965375.mp3The rest of the time, the hotel's reservation folks can book guests into your place, just as they would in the regular hotel's rooms. They lock anything of yours that's priceless or personal in a closet when others are staying there.
But good news for you is that whatever Mr. Conklin from Cleveland and Ms. Dow from Denver pay to stay in your suite - and presumably it would be a top rate for such nice accommodations - goes to you, minus housekeeping charges and a management fee.
So if you're lucky - and rich - you can now live in really special quarters up to 1/3 of the year, while others pay off your mortgage the rest of the year.
You cannot furnish it with your grandfather's rocking chair, iridescent paintings of elephants, or your beercan collection, though - or anything else that might turn off paying guests.
The hotel picks the furnishings and the bath towels.
So far, according to the USA Today newspaper, a great many of the nation's condo-hotel units have been purchased not by rich individuals but by richer corporations, including foreign ones, that want a nice place for their executives to stay when they're in town or working late at the office.其余时间,酒店预订人员可以让客人登记入住你的房间,就像常规酒店的房间一样。其他人入住时,工作人员会将你的贵重物品或私人物品锁在柜子里。
对你而言,好消息是,无论来自克利夫兰的康克林先生还是丹佛的道女士为入住你的套房支付了多少费用——基于如此完美的住宿条件,其房费可能相当不菲——减去家务费和管理费后,剩下钱则为你所得。
因此,如果你很幸运——并且富有——你一年中最多可以在这个相当特别的住处待上三分之一的时间,而其余的时间里将由别人为你还清贷款。
然而,你不能在房间里置办祖父的摇椅、大象彩绘、收集的啤酒罐或任何其它可能让付费的客人厌恶的东西。
酒店负责挑选家具和浴巾。
到目前为止,根据《今日美国》报道,购买许多公寓酒店不是富有的个人,而是更富有的公司,其中包括许多外企。他们希望公司的行政主管们进城或在办公室工作到夜深时能有一个不错的住处。
页:
[1]