英语自学网 发表于 2016-8-2 12:59:38

词语掌故:与"Cold"有关的短语(2/2)

概述:cold总是与冷联系在一起,而与它相关的短语貌似也带有这种感情色彩。
Hints:
face-to-face
翻译:lahmmsc
校对:forever秋懵
组长:jushua
答疑:jushuahttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201201/201201260851031742335.mp3Cold can also affect your shoulder.
You give someone the cold shoulder when you refuse to speak to them. You treat them in a distant, cold way. The expression probably comes from the physical act of turning your back toward someone, instead of speaking to him face-to-face. You may give a cold shoulder to a friend who has not kept a promise he made to you. Or, to someone who has lied about you to others.
A cold fish is not a fish. It is a person. But it is a person who is unfriendly, unemotional and shows no love or warmth. A cold fish does not offer much of himself to anyone.
Someone who is a cold fish could be cold-hearted. Now a cold-hearted person is someone who has no sympathy. Several popular songs in recent years were about cold-hearted men or cold-hearted women who, without feeling, broke the hearts of their lovers.
Out in the cold is an expression often heard. It means not getting something that everybody else got. A person might say that everybody but him got a pay raise, that he was left out in the cold. And it is not a pleasant place to be.冷会影响肩部(shoulder)的运动。
当你拒绝和别人对话,你会冷待他人(give the cold shoulder)。你以疏离、冷漠的态度待之。这个短语的来源可能是:你并不直接与人对话,而是转过身去的这种肢体行为。如果你的朋友违背了他对你的诺言,或者其他人讲述你的是非,你就会冷待他(give the cold shoulder)。
“A cold fish”的意思是冷漠的人,和鱼并没有关系。这是一个不友好,毫无感情,没有爱心,不知冷热的人。冷漠的人(a cold fish)并不会为他人付出太多。
冷漠之人(a cold fish)大多冷石心肠(cold-hearted)。冷石心肠的人(cold-hearted person)是指没有同情心的人。最近几年,有几首流行歌曲讲述无情地伤害爱人的冷石心肠的男女 (cold-hearted men or colder-hearted women),
“被冷落(out in the cold)”也是一个常见短语。它是指得不到其他人得到的事物。当其他人都得到了奖赏,只有一个人没有的时候,那就可以说他“被冷落(out in the cold)”了。这并不是愉快的境地。
页: [1]
查看完整版本: 词语掌故:与"Cold"有关的短语(2/2)