英语自学网 发表于 2016-8-2 12:59:21

下一个冰河期或将因气候变暖而延迟(2/2)

概述:全球气候变暖,下一个冰河期或将延迟。
Hints:
CO2
Earth
Sun
Channell
Greenland
Antarctica
校对:丸子龙
翻译:凌辰凉凉
组长:xuanfeng630
答疑:xyfxyfxyf123http://t1.g.hjfile.cn/listen/201201/201201151022222653047.mp3The study underscores the dramatic effect of CO2 - released by the burning of fossil fuels in our cars, power plants and buildings - on the Earth's natural climatic systems.
"In other words, the orbital characteristics of the Earth, which control the amount of radiation coming from the Sun, those orbital characteristics of the Earth which, over millions of years have controlled the climate state on Earth, those orbital characteristics are no match for these excessive levels of CO2 in our atmosphere."
Cooling that would naturally occur in response to changes in the Earth's solar orbit simply cannot keep up.
While a delayed ice age may sound like good news, Channell says, it isn't.
The high concentration of heat-trapping greenhouse gases in the atmosphere is beginning to destabilize ice sheets in Greenland and Antarctica.
"Once you slough off the continental ice into the oceans, of course the consequence is sea level rise. And it's not being, I think, over-dramatic to say that considering the proportion of the world's population that lives close to sea level, the implications of this sort of accelerated sea level rise are enormous."
Channell says those ice sheets are expected to continue to melt until the next phase of cooling begins. And when that will be is now in serious doubt.研究强调,车辆,发电厂以及我们建筑所用的化石燃料燃烧所排出的的二氧化碳,正给地球的自然气候系统带来巨大影响。
“地球的轨道特征能控制所受太阳照射量,百万年来,它们控制地球的气候状况。现在这些轨道特征是完全不敌大气中急剧上涨的二氧化碳的。”
对应地球公转而存在的自然降温效果已经无法简单地维持下去了。
冰河时代的延期听起来像是好消息,然而舍奈尔却不这么认为。
大气中的温室气体能够高度吸收热量,正使格林兰岛和南极洲的冰川动摇。
一旦大陆冰块坍塌流入大海,毫无疑问海平面就会上升。我认为,考虑到世界上居于海平面附近的人口数量,说海平面急剧上升会带来巨大的影响一点也不夸张。
舍奈尔还认为直到下一期降温冰川都将持续融化。而下一期冰期何时到来,现在还不得而知。
页: [1]
查看完整版本: 下一个冰河期或将因气候变暖而延迟(2/2)