英语自学网 发表于 2016-8-2 11:43:38

【流行美语】284:无话可说;忘记痛苦(1/2)


          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
          
        Larry跟小燕和小燕的父母吃完饭。今天我们要学两个常用语:at a loss(无话可说)和move on(忘记痛苦的往事,向前走).
       
   
        只需要听写文中出现的【男生说的】英文部分,中文对话部分(包括里面个别的英语词组)不需要听写!!
        Hints:
          
          
          
          
          

          
          
          
        Xiaoyan
          
          
Li Hua
          
          

          
       
        流行美语更新频率:早晚8点各更新一次,两期是一篇完整的音频~~谢谢大家支持
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201303/201303090837381872555.mp3Well, the food was good! But I think.
Means what? Does it mean that they think we'll be together? If so, we have a problem on our hands, Xiaoyan!
Xiaoyan. I'm at a loss for words. I really don't know how else I can explain this situation to you.
“At a loss" means that I don't know the words to say to show you how I feel. I cannot find the right words and I am completely frustrated because of it, so I am at a loss.
Xiaoyan, you knew that Li Hua and I were dating when she left for China, and you knew that we are just friends, right?
Thought what? Please, tell me. Or are you also at a loss for words?
Xiaoyan. We are good friends, right?
Don't take this the wrong way, but we are only friends. This is why I am uncomfortable meeting your parents, and this is why I disagree with you when you were talking about our future.
If it makes you feel better, I'm at a loss for words, too. Let's get in the car, and we can talk about this more at the cafe near my place.XY: 怎么样,我说不用紧张吧!
LL: Well, the food was good! But I think.
XY: 我爸妈好象挺喜欢你的。这可是个好消息,这就意味着....
LL: Means what? Does it mean that they think we'll be together? If so, we have a problem on our hands, Xiaoyan!
XY: 不用担心。我妈觉得你特别可爱,说你将来肯定会是个好老公。
LL: Xiaoyan. I'm at a loss for words. I really don't know how else I can explain this situation to you.
XY: At a loss? 我没走丢啊,这就是送你回去的路吗?
LL: “At a loss” means that I don't know the words to say to show you how I feel. I cannot find the right words and I am completely frustrated because of it, so I am at a loss.
XY: 无法表达你的感受?不知道说什么好。Larry, 你到底什么意思啊?我费了这么大的劲,难道,难道你真的不愿意做我男朋友吗?
LL: Xiaoyan, you knew that Li Hua and I were dating when she left for China, and you knew that we are just friends, right?
XY: 我知道你跟李华的关系,可是我以为...
LL: Thought what? Please, tell me. Or are you also at a loss for words?
XY: 我真是不知道说什么好了,我以为李华去中国,就不会再回来了。
LL: Xiaoyan. We are good friends, right?
XY: 那当然了,我们俩比好朋友还要好。
LL: Don't take this the wrong way, but we are only friends. This is why I am uncomfortable meeting your parents, and this is why I disagree with you when you were talking about our future.
XY: 只是朋友?你太让我伤心了。我真不知道说什么好了,怪不得你一直不愿意见我父母,也不愿意讨论我们的将来。我真是太傻了。
LL: If it makes you feel better, I'm at a loss for words, too. Let's get in the car, and we can talk about this more at the cafe near my place.
XY: 好吧,不过,我现在可什么都吃不下去。
页: [1]
查看完整版本: 【流行美语】284:无话可说;忘记痛苦(1/2)