烤猪的学问
Tom Hutchison向我们展示了真正伟大的烧烤可以在金属栅栏上搞定。
Hints:
Tom Hutchison
主持:fuzinxia
校对:13blue
翻译&注释:vincit
答疑:betty0925
口语点评:Eva酱
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/2120/item/737007/
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201302/201302270604126872125.mp3But when I arrived across the sorghum field I could see this wasn't competitive barbecue, for a start, no comedy aprons. In competitive barbecue, I've seen them all, commander in beef, licence to grill, lord of the onion rings. At the Hutchison hog roast, nothing, and no gadgets unless you count a pair of tongs. In the world of competitive barbecue, it's all about multiple warming racks and insulated drink holders. The Hutchisons were cooking their meat in a hole in the ground. A 130-pound hog, or castrated male pig of about a year old, had been split down the back and butterflied. It was tied between two chain-link fence gates and buried in a six-pack pit, in other words, a pit that two men had worked their way through a six-pack of beer while digging.
Tom Hutchison, the pit master, started the hog meat side down and flicked it when the blackjack oak charcoal stopped rendering the fat. The barbecue team, and this is where large families come in useful, basted the meat for nine hours. The process required patience and a small bottle of bourbon whisky. It was primeval, apart from the fact that we were using a sour orange marinade with lemon, garlic and oregano. But it did show that truly great barbecue could be made on a metal gate.但是当我穿过高粱地终于到达的时候,我并不觉得这是烤肉大赛,至少我连搞笑围裙都没看到。在烤肉大赛里,我有见过牛肉司令、烧烤执照、洋葱圈萨玛等各种搞笑围裙。哈奇森烤猪除了钳子什么工具都不需要。烤肉大赛的世界一般满眼都是多层烤架及绝热饮料架。哈奇森父子正在一个地洞里烹制一头重达130磅的猪。这是一头一岁左右的雄性阉猪,背部从上到下切开摊平,绑在两扇铁丝网大门中间,埋在六瓶啤酒的坑里,也就是说这两人挖坑时喝掉了六瓶啤酒。
烤坑大师汤姆·哈奇森先将烤猪面朝下,一见栎木炭火不再(使烤猪)滋滋冒油,就迅速挪动下烤猪。他们的参赛队仅是给肉喂料就喂了九个小时,大家庭这时候就派上用场了。这很需要耐心,还需要一小瓶波旁威士忌。这很原始,除了我们用的是酸橙腌汁,里面有柠檬、大蒜、牛至。但这也向我们展示了真正顶级的烧烤是可以在金属栅栏上搞定的。
页:
[1]