【奥巴马演讲】2013国情咨文(35)
Hints:Menchu Sanchez
Hurricane Sandy
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201302/201302140448165156752.mp3Our actions will not prevent every senseless act of violence in this country. In fact, no laws, no initiatives, no administrative acts will perfectly solve all the challenges I've outlined tonight. But we were never sent here to be perfect. We were sent here to make what difference we can, to secure this nation, expand opportunity, uphold our ideals through the hard, often frustrating, but absolutely necessary work of self-government.
We were sent here to look out for our fellow Americans the same way they look out for one another, every single day, usually without fanfare, all across this country. We should follow their example.
We should follow the example of a New York City nurse named Menchu Sanchez. When Hurricane Sandy plunged her hospital into darkness, she wasn't thinking about how her own home was faring. Her mind was on the 20 precious newborns in her care and the rescue plan she devised that kept them all safe.我们的行动不可能防止这个国家所有无意义的暴力行为。事实上,没有哪个法律、倡议、行政行为能够完全完美地解决所有以上提到的挑战。但我们不是来寻求完美的。我们是来寻求力所能及的改变的,来保护国家、拓展机会,在困难且经常是令人沮丧的境况下坚持我们的理想,进行绝对必要的自我管理。
我们是来为美国同胞寻求解决办法的,正如他们日复一日、默默无闻地相互为同胞寻找着解决办法。 我们应该以他们为榜样。
我们应该以纽约市护士曼楚·桑切斯为榜样。当桑迪飓风笼罩她所在的医院时,她想到的不是自己的家,而是通过精心照料和施救,保全了医院里20个珍贵的新生儿。
页:
[1]