【奥巴马演讲】2013国情咨文(15)
Hints:无
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201302/201302140416321097625.mp3But even with mortgage rates near a 50-year low, too many families with solid credit who want to buy a home are being rejected. Too many families who never missed a payment and want to refinance are being told no. That's holding our entire economy back. We need to fix it.
Right now, there's a bill in this Congress that would give every responsible homeowner in America the chance to save $3,000 a year by refinancing at today's rates. Democrats and Republicans have supported it before, so what are we waiting for? Take a vote, and send me that bill. Why would we be against that? Why would that be a partisan issue, helping folks refinance? Right now, overlapping regulations keep responsible young families from buying their first home. What's holding us back? Let's streamline the process, and help our economy grow.
These initiatives in manufacturing, energy, infrastructure, housing - all these things will help entrepreneurs and small business owners expand and create new jobs. But none of it will matter unless we also equip our citizens with the skills and training to fill those jobs.但即使是抵押率接近50年来的最低点,太多拥有良好信誉的家庭想要买一套房子还是会被拒绝。太多从未拒绝交账单的并且想要再次筹钱的家庭被告知不可以。这让我们整个经济都得不到发展。我们必须改革。
就在现在,在国会有个议案将会提供给美国每一个负责任的房产所有者一个机会,通过再次筹钱,给每个家庭节约每年3000美元的资金。民主党员们 和共和党员们以前支持过,那么为什么现在我们在等待呢?投票,然后递给我让我签署生效。(掌声)我们为什么会反对呢?(掌声)为什么那会是一个党派的问 题,以帮助民众再次筹钱?现在,一些重叠的法规让负责任的家庭不能购买他们的首套房子。让我们不这样做的理由是什么?让我们把流程变得简单化,帮助我们的 经济增长。
这些在建造、能源、基础设施、房地产领域的倡议——这所有的一切都将帮助企业家和小企业拥有者扩张发展领域,创造新的就业岗位。但除非我们也对他们进行岗位培训,这些也都不会有用。(掌声)。
页:
[1]