【唐顿庄园】SO1E03因为我不想做女仆了
剧情:女仆格温说出自己的秘密。
❤tip:填写缺失的部分,注意标点及大小写,句末标点已给出,不用听写。序号不用写出。
She wants to keep it private, not secret.
There's a difference.
I've done 1__________________.
I've bought a typewriter and I've taken a postal course in
shorthand.
I'm not aware that either of these actions is illegal.
Will you tell us why, 2___________________?
Because I want to leave service. I want to be a secretary.
You want to leave service?
What's wrong with being in service?
Nothing's wrong with it, and there's nothing wrong with mending roads neither, but it's not what
I want to do.
I should remind you that there are plenty of young girls who will be glad of a position in this
house.
And 3_______________________ , I shall be happy to think one of them will be taking my place.
What makes you think we'll wait till then?
Are you hiring and sacking now,Miss O'Brien? I thought that lay with Mr Carson and Mrs
Hughes.
Enough of this. I'm going to ring the dressing gong and we'll have no more talk of this tonight.
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201301/201301200401051093353.mp3nothing to be ashamed of
preferably without any more cheek
when I hand in my notice这是她的隐私,并非有意隐瞒。
这是有区别的。阿门。
我没做任何丢人的事情。
我买了台打字机,我一直再上函授速写课我不知道这些行为哪里犯法了。
有话好好说,别这么没轻没重的。
因为我不想做女仆了,我相当秘书。
你不想当女仆了?
当女仆有什么不好?没什么不好,修马路也没什么不好,但我不想这么干下去。
我得提醒你,有很多年轻姑娘对这里的工作求之不得呢。
那不正好,等我已辞职自然有人顶替我的位置。
你觉得自己还能呆到那个时候吗?
什么时候轮到你当家了?奥布瑞恩太太?
我觉得这应该以由卡森先生和休斯太太定夺。
到底为止,我要去更衣和摇晚餐铃了。今晚谁都不许再提此事。
页:
[1]