【现代大学英语精读】(第一册)第二课 回家(1/4)
《Going Home》是美国名作家及记者Peter Hamill在1971年《纽约邮报》上发表的一篇故事。上世纪六七十年代由于国家参与越南战争,美国人正处于十分艰难的时代,人们传统的价值观如同情,理解,信任以及爱开始逐渐缺失。作者希望通过一个刚放出的囚犯在旅途上与一群年轻人的故事,来表达对于回家强烈的渴望,只有回家了才可以重新找回那些曾经拥有的传统美好的价值观。由于这个动人的故事,在美国,黄丝带也成为了欢迎长时间离家的人归来的标志,尤其是指那些历经磨难的人。Hints:
有引号和分号
Fort Lauderdale
Florida
Vingo
New Jersey
Howard Johnson'shttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201212/201212091009448206890.mp3They were going to Fort Lauderdale, Florida. There were six of them, three boys and three girls, and they got on the bus at the 34th street, carrying sandwiches and wine in paper bags. They were dreaming of golden beaches and sea tides as the gray, cold spring of New York vanished behind them. Vingo was on the bus from the beginning.
As the bus passed through New Jersey, they began to notice that Vingo never moved. He sat in front of the young people, his dusty face masking his age, dressed in a plain brown suit that did not fit him. His fingers were stained from cigarettes and he chewed the inside of his lip a lot. He sat in complete silence and seemed completely unaware of the existence of the others.
Deep into the night, the bus pulled into a Howard Johnson's restaurant and everybody got off the bus except Vingo. The young people began to wonder about him, trying to imagine his life:perhaps he was a sea captain; maybe he had run away from his wife; he could be an old soldier going home. When they went back to the bus, one of the girls became so curious that she decided to engage him in a conversation. She sat down beside him and introduced herself.三个男孩和三个女孩一行人正准备去佛罗里达州的劳德代尔堡。他们拎着装有三明治和葡萄酒的纸袋,在第34街上了公共汽车。他们正在梦想着(佛罗里达)金色的海滩和海潮,纽约那灰暗寒冷的春天在他们的身后消失得了无踪迹。温戈一开始就在车上。
当汽车穿过新泽西州时,他们开始注意到温戈从未挪过的地方。他坐在这群年轻人的前面,身着普通而又不合体的棕色外套,风尘扑扑,让人难以猜测他的实际年龄。他的指甲被香烟熏成了黄色,他不时地咬着下唇。他坐在那里一言不发,似乎完全没有意识到其他人的存在。
到了深夜,汽车开到一家霍华德.约翰逊连锁餐饮店前停了下来,所有的人都下了车,唯独温戈没下。那群年轻人开始对他产生了好奇,试着猜想他的生活阅历:或许他是个船长,或许他是从他妻子身边逃出来的,或许他是个退役回家的老兵。当他们回到车上,其中一个女孩按捺不住好奇心,决定和他聊聊天。于是她做到了他的身旁,做了一下自我介绍。
页:
[1]