英语自学网 发表于 2016-8-2 11:29:44

圣诞节:你家的烟囱容得下圣诞老人吗?(视频)

"http://player.cntv.cn/standard/cntvOutSidePlayer.swf
        With Christmas drawing near, one little boy in England begins to worry. He fears the chimney in his new house is too small for Father Christmas to come down.随着圣诞节的临近,英国一个小男孩开始担心。他害怕他的新房子的烟囱太小,圣诞老人不能下来。
        A letter from this worried six-year old has sparked a mammoth operation. In reply comes the crane and the Claus, and the boy's smile. Let's head to England to check out the Santa-friendly chimney.这位担忧的六岁小孩的信引起了巨大的行动。回应的有举重机、圣诞老人和男孩的微笑。让我们前往英格兰,去看看这个“圣诞老人友好型的”烟囱。
        The little boy's parents are having a house custom built and when Leo viewed the plans he was concerned. So he decided to write to the estate's owner, Jeremy Paxton, with a heartfelt plea for him to help out with the chimney problem.小男孩的父母有一栋自建的房子,当利奥看到计划后,他就担心了。所以他决定写信给房产的所有人,杰里米 帕克斯顿,真诚地请求他帮忙解决烟囱问题。
        In childish scrawl the letter reads: Dear Mr Paxton, I am worried that my mummy's house does not have a big enough chimney. I think Santa Claus will get stuck. Please can you help. Love Leo Park."在信中,他用孩子特有的潦草字迹写道:“亲爱的帕克斯顿先生,我很担心妈妈的房子没有一个足够大的烟囱,我想圣诞老人进来时可能会卡住。请你帮帮我吧。利奥 帕克”
        In reply, Paxton came up with the idea that enlisted a Santa Claus in full padded outfit, a crane, a harness and winch to put the new chimney through its paces. Leo was invited to watch as the the great experiment got underway.作为回复,帕克斯顿想出一个主意,让一个全副武装的圣诞老人、一辆起重机、一件马具和绞车来测试新烟囱。利奥被邀请去观看这个巨大试验的进行。
        A few seconds later and Santa was successfully lowered into the chimney of the half-built house. Re-emerging from the chimney top.几分秒之后,圣诞老人成功进入到建了一半的房子的烟囱里。从烟囱的顶部出现。
        Santa Claus said, "I can guarantee that this chimney is big enough for Santa and all the presents. Well done. Well done you lot."圣诞老人表示:“我可以保证,这个烟囱对圣诞老人和所有礼物来说是够大的。做得好。做得非常好。”
        An excited Leo, who does totally believe in the magic of Father Christmas, gave a thumbs up to the St Nicholas impersonator and rushed to hug him.利奥完全相信圣诞老人的魔法,兴奋的他对St Nicholas扮演者竖起了拇指,冲过去拥抱他。
        It was an expensive but heart-warming stunt.这是一次昂贵而又温暖人心的表演。
        Jeremy Paxton said, "I'm absolutely delighted not just that Santa fitted into the chimney, but that that little boy, Leo, said to me: 'That was the best day of my life' which made the whole thing worthwhile."杰里米 帕克斯顿表示:“我很高兴,不仅因为烟囱适合圣诞老人,还因为小男孩利奥对我说:‘这是我生命中最美好的日子’,这使我觉得一切都值得了。”
        The Park family won't be able to live in their new holiday home until next December, just in time to prepare for their very special visitor.帕克的家人直到明年12月才会住进他们新的度假居所,刚刚能及时为他们非常特别的访客做准备。
页: [1]
查看完整版本: 圣诞节:你家的烟囱容得下圣诞老人吗?(视频)