英语自学网 发表于 2016-8-2 11:26:37

词语掌故:坦诚务实(1/2)

概述:人们经常使用“坦诚务实”这个短语。它到底如何使用?和它相反的含义又该如何表达?一起来听一听吧。
Hints:

校对:potatoashy
翻译&注解:panpanlu
组长:marrywhy
答疑:silvanus_ss
发音点评:唔哈哈哈哈哈哈
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/689840/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201211/20121107084120343251.mp3Every week at this time, we tell about popular American words and expressions. Some of these are very old. Some are new. Together, they form the living speech of the American people.
Today we tell about the expression "down to earth." Down to earth means being open and honest. It is easy to deal with someone who is down to earth.
A person who is down to earth is a pleasure to find. He or she accepts other people as equals. A down to earth person is the opposite of someone who acts important or proud.
Down to earth people could be important members of society. But they do not consider themselves to be better than others who are less important. They do not let their importance "go to their heads." Someone who lets something go to his head feels he is better than others. He has a "big head."
A person who is filled with his own importance and pride is said to have "his nose in the air." Often the person who has a big head and his nose in the air has no reason to feel better than others. He surely is the opposite of someone who is down to earth.每周此时,我们会谈谈美国的流行词汇和短语。其中有一些由来已久,有些却刚流行起来。它们一起构成了美国人的生活用语。
今天要讲的短语是“down to earth(坦诚务实)”。坦诚务实的人是坦率且诚实的,与他们相处是件非常舒服的事。
结交一个坦诚务实的人是件愉快的事。他/她总是平等待人。坦诚务实的人和那种自视甚高、骄傲自满的人完全相反。
坦诚务实的人会成为社会中重要的一份子,但他们并不认为自己比那些相对不重要的人更优秀。他们不会因自己很重要而洋洋自得(go to their heads)。对于某些得意忘形,总感觉自己比其他人优秀的人,我们说他患上了大头症(big head,注:意为自负)。
自信和优越感爆棚的人被叫作自以为是(his nose in the air)。自负和自以为是的人经常无缘无故觉得自己比其他人优秀。这种人和坦诚务实的人完全相反。
页: [1]
查看完整版本: 词语掌故:坦诚务实(1/2)