英语自学网 发表于 2016-8-2 11:25:53

大选前最后一场辩论落下帷幕(1/2)

概述: 美国总统大选前最后一场辩论落下帷幕,两位候选人四处为最终投票选举做最后的游说。
Hints:
Obama
Massachusetts
Mitt Romney
California
Florida
Virginia
Ohio
Nevada
Iowa
Colorado
Illinois
Republican Party
Romnesia
文中一处连字符,1分36秒处有破折号(--)
校对:lexie0406
翻译&注解:wintervest
组长:ldzh43
答疑:vincit
发音点评:cherryxyr
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/685372/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201210/201210300705057681971.mp3This week, the two main candidates for president of the United States held their final debate before the November 6th election. After the debate, opinion surveys showed a close race between President Obama and former Massachusetts Governor Mitt Romney.
Recently, the two men have been visiting states that could help decide the election. Each state has a set number of electoral votes based on its population. In all states but two, the candidate who wins the popular vote wins all of that state's electoral votes. The candidate receiving at least 270 electoral votes becomes president.
On Wednesday, Mr. Obama declared he would pull "an all-nighter," going from California to Florida, to Virginia and then Ohio. This week, he also made campaign appearances in Nevada, Iowa, Colorado and Illinois. Mr. Romney targeted Nevada, Iowa and Ohio. Historically, no Republican Party candidate has won the presidency without first winning Ohio's electoral votes.
At some campaign stops, Mr. Obama used the word "Romnesia" -- combining his opponent's name with the word that describes someone who forgets things.美国总统大选将于11月6日举行,而两名主要候选人则在本周进行了大选前的最后一次辩论。辩论后的民意调查结果显示,奥巴马总统和前马萨诸塞州州长米特·罗姆尼的支持率不相上下。
最近,两名候选人都忙于四处走访可能决定大选结果的各州,而每个州都有一定数量的基于本州人口数的选举人票数。除两个州外,在其他各州中赢得普选的候选人都将获得该州所有的选举人票,赢得至少270张选举人票的候选人最终将当选总统。
周三,奥巴马宣称他将通宵从加利福尼亚州辗转至佛罗里达州和弗吉尼亚州,然后前往俄亥俄州。他还在本周出席了内华达州、爱荷华州、科罗拉多州和伊利诺伊州的竞选活动。而罗姆尼则将目标定在了内华达州、爱荷华州和俄亥俄州。纵观历史,还没有共和党候选人能在未首先赢得俄亥俄州的选举人票的前提下当选总统。
在一些竞选活动中,奥巴马使用了词语“罗姆尼失忆症”——结合了他的对手的名字和一个用来形容人健忘的词。
页: [1]
查看完整版本: 大选前最后一场辩论落下帷幕(1/2)