一部电影引发的血案(1/2)
戳图直达本期配套模仿跟读节目~欢迎参加~美国前不久上映的电影《穆斯林的无知》(Innocence of Muslims)因侮辱伊斯兰教先知而遭到中东大部分国家人民的强烈不满。美驻利比亚大使馆数名官员在当地穆斯林的暴力抗议中丧生。
Hints:
Islam
Yemen
Sudan
Benghazi
Libya
Christopher Stevens
Washington
Brian Katulis
the Center for American Progress
校对:Ranzzy
翻译&注解:熔雪gemini
组长:蓝色三叶草
答疑:betty0925
点评:gaoyx
口语节目地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11921/item/657704/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201209/201209190352257035094.mp3The release of a video that many consider insulting to Islam has sent thousands of people to the streets to protest in countries such as Yemen and Sudan. Some protests became violent attacks on Western embassies, including the assault on the U.S. consulate in Benghazi, Libya, that left Ambassador Christopher Stevens and three other American embassy staff dead.
Amid the turmoil, U.S. officials and foreign policy experts have struggled to find ways Washington can best work with Middle Eastern countries that are working to establish democracies.
Many say the overthrow of authoritarian governments in the Middle East will present new challenges for the United States that will continue for years. Brian Katulis is a senior fellow with the Center for American Progress.
"If you think this week was difficult, expect more of this for the rest of this decade."一部被指控为“侮辱了伊斯兰”的电影可谓是引起了轩然大波。它的上映引发了很多国家(包括也门和苏丹)的人民上街示威抗议。其中有些抗议活动还演变成了对西方领事馆的暴力袭击。而对利比亚班加西的美国领事馆的攻击甚至导致美国大使克里斯托弗·史蒂文斯和其他三名大使馆工作人员身亡。
在这场暴乱发生时,美国官员和外国政策的专家们都在努力寻求更好地与中东国家合作,而这些国家也正处在追求民主政治的道路上。
很多人认为中东独裁势力的纷纷垮台会给美国在将来带来更为持久的挑战。布莱恩·卡图里斯是美国进步中心的一位高级研究人员。他说:“如果你认为这周无比难熬,那你就错了,因为今后的十年中,我们将遇到更多与之类似的状况。”
页:
[1]