奥巴马之路“将通往更好的未来”(1/2)
戳图直达本期配套模仿跟读节目~欢迎参加~>▽<http://i1.w.hjfile.cn/bulo/menu/p11885.jpg
概述:奥巴马获第二任期总统提名,一起来听听详情吧。
Hints:
Democratic National Convention
Barack Obama
Republican
Mitt Romney
Washington
Charlotte
North Carolina
Israel
校对:Season111
翻译&注解:fwlclover
组长:ldzh43
答疑:vincit
发音点评:cherryxyr
本期材料发音模仿地址:http://bulo.hujiang.com/menu/11885/item/653602/http://t1.g.hjfile.cn/listen/201209/2012091108554819082.mp3Thursday night, at the Democratic National Convention, President Barack Obama accepted his party's nomination for a second term.
"If you believe in a country where everyone gets a fair shot and everyone does their fair share and everyone plays by the same rules, then I need you to vote this November!"
Mr. Obama said he supports the middle class while Republican nominee Mitt Romney favors the wealthy. He said the differences between them give voters "the clearest choice of any time in a generation."
"Over the next few years," he said, "big decisions will be made in Washington on jobs, the economy, taxes and deficits, energy, education, war and peace." And he added, those decisions "will have a huge impact on our lives and on our children's lives for decades to come."
Mr. Obama told the convention in Charlotte, North Carolina, that he was mindful of his "failings."
"But know this, America. Our problems can be solved. Our challenges can be met. The path we offer may be harder, but it leads to a better place. And I'm asking you to choose that future."
On foreign policy, he said that "for all the progress we've made, challenges remain."
"Terrorist plots must be disrupted. Europe's crisis must be contained. Our commitment to Israel's security must not waver, and neither must our pursuit of peace. "
What did delegates think after the speech?周四晚,美国总统巴拉克·奥巴马在民主党全国代表大会上接受了民主党总统候选人连任提名。
“如果你信仰一个公平的国家,在那里每个人都有公平的机会、每个人都做好本职工作、每个人都服从同样的规则,那么我需要你在十一月为我投票!”
奥巴马表示他支持中产阶级,与此同时,共和党总统候选人米特·罗姆尼更倾向于富裕阶层。他说他们之间的差异给了选民“一个世代以来最明确的选择。”
“在随后的几年中,”他说,“华盛顿将会对就业、经济、税收和赤字、能源、教育、战争及和平作出重大决策。”他还补充道,那些决策“将会在未来几十年内对我们的生活和我们子孙后代的生活产生巨大的影响。”
在北卡罗莱纳州夏洛特市举行的民主党全国代表大会上,奥巴马告诉大家他注意到了他的“失败”。
奥巴马说:“但大家要知道,我们的难题都会得到解决,我们面临的挑战也会得到应对。我们所提出的道路也许更加艰辛,但是它将带领我们通往一个更好的未来。现在,我请大家去选择那样的未来。”
在外交政策上,他说:“对于我们所取得的一切进步,挑战仍然存在。”
“恐怖分子的阴谋必须被瓦解。欧洲危机必须被遏制。我们对以色列安全的承诺决不能动摇,对和平的追求也决不能放弃。”
在奥巴马演讲后,代表们是怎么想的呢?
页:
[1]