纪念阿姆斯特朗(1/2)
阿姆斯特朗,作为第一个登上月球的人,在家乡逝世后,受到了众人的怀念。 现在就来回顾一下阿姆斯特朗的登月历程吧。Hints:
Neil Armstrong
Ohio
Apollo 11
Edwin "Buzz" Aldrin
module
Michael Collins
New York City
Chicago
Los Angeles
Presidential Medal of Freedom
Congressional Space Medal of honor
Distinguished Service Medal
P.S. American space agency
校对:potatoashy
翻译:chshhj
注解:chshhj
组长:marrywhy
答疑:ENIGMABACHhttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201209/201209050816225723798.mp3This week, people around the world have been remembering the former American astronaut Neil Armstrong. He was the first man to walk on the moon. He died last Saturday in his home state of Ohio. He was 82 years old.
Neil Armstrong commanded the Apollo 11 spacecraft, which took him and astronaut Edwin "Buzz" Aldrin to the moon. Their lunar module reached the moon on July 20th, 1969 . After stepping on the moon's surface, Armstrong sent the historic message.
He and Aldrin spent nearly three hours walking on the moon.
Weeks later, the two men and Michael Collins, the third member of the Apollo 11 crew, were honored with huge parades in New York City, Chicago and Los Angeles. They later traveled around the world to share information about their trip to the moon.
The Apollo 11 mission earned recognition from 17 nations and many special American honors. They included the Presidential Medal of Freedom, the Congressional Space Medal of Honor and the American space agency's Distinguished Service Medal.本周,来自世界各地的人们一同纪念了美国前宇航员尼尔·阿姆斯特朗(Neil Armstrong)。他是第一个登上月球的人。上周六,他于俄亥俄州的家中逝世,享年82岁。
尼尔·阿姆斯特朗驾驶搭载着他自己和另一名宇航员艾德文·巴兹﹒奥尔德林(Edwin Buzz Aldrin)的阿波罗11号宇宙飞船奔向了月球。他们的登月舱于1969年7月20日到达月球。踏上月球表面后,阿姆斯特朗发出了那个具有历史意义的信息。
他和奥尔德林在月球表面大约行走了三个小时。
数周之后,人们在纽约、芝加哥以及洛杉矶为这两名宇航员与阿波罗11号的另外一位成员迈克尔·﹒科林斯(Michael Collins)举行了盛大的狂欢游行。之后,他们环游世界各国,与大家分享了他们的踏月之旅。
阿波罗11号的这次任务得到了17个国家的认可以及其国内很多至高的荣誉。其中有总统自由勋章(the Presidential Medal of Freedom),国会太空荣誉勋章(the Congressional Space Medal of Honor)以及美国太空总署杰出荣誉勋章(the American space agency's Distinguished Service Medal)。
页:
[1]