科尼岛游乐园依旧“欢乐不停”(1/2)
概述:科尼岛以其岛上的游乐园而闻名,但在二战之后遭遇持续的衰退,而在近几年,科尼岛上的游乐园开始复苏繁荣Hints:
Coney Island
"playground by the sea"
"Big Apple"
carousel
Luna Park
Cyclone
National Register of Historic Places
Wonder Wheel
"Dee-Jay" Vourderis
World War II
文章有4处(5个)连字符
组长:xyfxyfxyf123
校对:cxfdiplomat
翻译注解:金帛w
答疑:淘淘啦http://t1.g.hjfile.cn/listen/201208/201208190826359037149.mp3Coney Island is only half a kilometer wide, but this "playground by the sea" has been offering giant-sized fun ever since the 19th century.
It's been a "Big Apple" summertime destination, beginning with its first carousel in 1876, Luna Park in 1903, and the Cyclone in 1927 - reputed to be the world's first roller coaster and now on the National Register of Historic Places.
The Wonder Wheel, Coney Island's most visible landmark, has been family-owned and operated since it opened in 1920. "Dee-Jay" Vourderis works seven days a week helping to maintain and operate the 180-metric-ton contraption.
"I'm proud because I feel like I'm part of maintaining the jewel of Coney Island - Wonder Wheel is like that centerpiece that's part of Coney Island history and I hope and believe it'll be part of Coney Island's future for another 100 years."
Coney Island had its heyday before World War II. It was a prime destination for working-class and immigrant families seeking respite from the city's factories and tenements. But the area went into steep decline between the late 1960s and the 1990s.科尼岛仅有半公里宽,但是自19世纪开始,这座“海边游乐场“就一直给人们带来了巨大的快乐。
科尼岛已经成为了纽约城的一个夏日目的地,1876年,它拥有了第一个旋转木马,1903年建造了月亮公园,而建于1927年的云霄飞车则被称为世界上第一座过山车,现已被列入《国家历史名胜名录》。
摩天轮是科尼岛上最突出的地标。自1920年投入使用开始,它就一直由家族企业来运行。“DJ哥”沃德洛斯每周要工作7天,来帮助维护和运行这个180吨的奇特家伙。
“我觉得我是维护科尼岛珍宝的一员,我为此而骄傲。这一珍宝就像一张王牌。它是科尼岛历史的一部分。我希望同时我也相信,它将是科尼岛未来100年发展的一部分。”
在二战之前,科尼岛进入了鼎盛时期。它是想从劳作和租住中寻求喘息的工人阶级和移民家庭的首选目的地。但是20世纪60年代末到90年代,它的游客数量急剧下降。
页:
[1]