英语自学网 发表于 2016-8-2 11:19:12

【标准美音社论】拯救母亲,赋予生命(1/2)

【标准美音社论】每天一次,是标准美音每天对东亚区广播的最后一个节目,每天22:55(BST)播出,每次三至五分钟,通常是对当天某一重大事件表态或提出问题,或号召对某事采取行动或对某一新闻人物进行褒贬。
【标准美音 Editorial】06-10-2012
Saving Mothers, Giving Life

图为一名在斯里兰卡首都科伦坡城堡医院生产的母亲和她刚诞生的女儿。
【标准美音社论】节目单订阅>>>>


Hints:
Barack Obama
Global Health Initiative
Norway
Secretary of State Hillary Clinton
Saving Mothers, Giving Life
American College of Obstetricians and Gynecologists
Merck
Mothers, and Every Mother Counts campaign
PS 无视开头半秒
编辑&翻译:betty0925
有betty的地方就有答疑~http://t1.g.hjfile.cn/listen/201206/201206221057425798112.mp3When it was launched in 2009, President Barack Obama's Global Health Initiative, or GHI, established targets for the reduction of maternal mortality and child survival, with a strong emphasis on preventing maternal mortality. That is not just because maternal health has a value in and of itself, said Secretary of State Hillary Clinton. If you really want to know how strongly a country's health system is, look at the well-being of its mothers. Because when a woman in labor experiences complications, it takes a strong system to keep her alive.
During her recent visit to Norway, Secretary of State Clinton announced Saving Mothers, Giving Life, a new partnership between the governments of the United States and Norway, the American College of Obstetricians and Gynecologists, the private sector initiative Merck for Mothers, and Every Mother Counts campaign. This global public-private partnership seeks to accelerate collective action in order to reduce global maternal mortality.
We are trying to help put in place the essential pieces of strong health systems, said Secretary Clinton.美国总统奥巴马于2009发起的全球健康提议(GHI)致力于降低新生儿夭折率,尤其是降低产妇分娩死亡率。“这不仅仅是因为产妇担负着对婴儿和自身的双重重担”,国务卿希拉里克林顿说,“如果你想知道一个国家确切的医疗卫生状况,就看一看身为人母的福利。因为当一位妇女在分娩时感染并发症的时候,先进的医疗条件是她生存下去的希望。”
国务卿克林顿在其近日访问挪威时发出了“拯救母亲,赋予生命”的倡议,这让美国与挪威政府、美国大学妇产科学院、私营企业摩克集团共同发起了“为了所有母亲”运动,全球性的公有制与私有制通力合作,协力降低产妇分娩死亡率。
“我们正试图让医疗卫生制度中的重要环节回归正轨”,国务卿克林顿如是说。
页: [1]
查看完整版本: 【标准美音社论】拯救母亲,赋予生命(1/2)