英语自学网 发表于 2016-8-2 11:18:15

【标准美音社论】古巴人权问题(2/2)

【标准美音社论】每天一次,是标准美音每天对东亚区广播的最后一个节目,每天22:55(BST)播出,每次三至五分钟,通常是对当天某一重大事件表态或提出问题,或号召对某事采取行动或对某一新闻人物进行褒贬。
【标准美音 Editorial】06-04-2012
Human Rights Still Suffer In Cuba

Photo: ASSOCIATED PRESS
图为“白衣女人”抗议团体在古巴游行示威。
【标准美音社论】节目单订阅>>>>


Hints:
Cuba/Cuban
Communist Party
编辑&翻译:betty0925
有betty的地方就有答疑~http://t1.g.hjfile.cn/listen/201206/201206100204513753059.mp3As in previous years, human rights conditions in Cuba are a particular concern. Most reported abuses were official acts committed at the direction of a government dominated by the Communist Party. So the perpetrators enjoyed impunity for their actions. Citizens are harassed and intimidated to keep them from speaking out on the island nation's political conditions. There was an increase in the number of political activists detained for speaking out. The number of short-term detentions in December 2011 rose to the highest level in 30 years.
The Cuban government also placed severe limitations on freedom of speech and press, restricted freedom of movement and limited freedom of religion. Worker rights were restricted as well, particularly the freedom to form independent unions.
The United States is committed to the work of advancing universal rights, building the partnerships that will move us forward, helping every man, woman, and child live up to their potential. In cases of nations such as Cuba, we are also committed to speaking out for those unable to do so for themselves.近年来,古巴的人权保护状况尤其堪忧。曝光的暴力事件大多由共产政府授意所为,所以肇事者亦逍遥法外。国民受到政府骚扰恐吓,不得谈论政治现况。越来越多的政治积极分子被隐匿压制,2011年12月的短期扣留者达到近30年的新高。
同样,古巴政府为言论、新闻自由,集体活动和宗教信仰都施加了严格的限制,劳工权力,尤其是独立工会的组建同样受到限制。
美国致力于推动全球人权,与各方协力合作,无论男女老幼,都保护其全面发展的权力。像古巴这样的国家,美国同样会与之协商,还权于民。
页: [1]
查看完整版本: 【标准美音社论】古巴人权问题(2/2)