英语自学网 发表于 2016-8-2 11:18:00

美大选在即,拉美裔选民举足轻重(1/2)

概述:11月美国总统大选,奥巴马和罗姆尼争取拉美裔选民
Hints:
Luis Torres
Willie Fernandez
Houston
Democratic Party
Massachusetts
Mitt Romney
Hispanic
校对:jtyjty99999
翻译&注解:石佳丽
组长:liuczhi
答疑:viyarhttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201206/201206071154164216231.mp3Luis Torres and Willie Fernandez run a Houston company that does completion work on construction projects.
But when it comes to politics, they differ, with Fernandez being more critical of President Obama, the Democratic Party candidate.
But, while Luis Torres defends President Obama, he is still not sure how he will vote in November.
"The last time I voted for Obama. I'm disappointed in what he's done. I mean, he hasn't really done much. I don't know if it's all due to the politics, you know, that are in play, but you know he has not fulfilled the promises that he made."
In recent speeches, President Obama has argued that he needs more time to deal with the nation's enormous problems.
"I know we've gone through some tough years. And I know that for all the things we've done, we've still got so much undone."
Former Massachusetts governor Mitt Romney discussed the economy in a recent speech in Washington to a group of Hispanic small business owners.
"As I know your prosperity means greater opportunity, for you, for your families, for your employees, for your communities and for the nation."路易斯•托雷斯和威利•费尔南德斯两人共同经营一家休斯顿公司,做工程项目的完善工作。
但当提到政治时,两人意见就有分歧了。费尔南德斯不看好民主党总统候选人奥巴马。
路易斯•托雷斯虽然支持奥巴马总统,但他也不确定自己11月大选时会投谁的票。
“上次我投了奥巴马的票,我对他的表现挺失望的。我是说,他真的没做出什么成绩来。我不清楚这是不是因为政客们耍弄政治手段导致的,但是,他没有履行承诺。”
在最近的演说中,奥巴马总统争辩说他需要更多的时间来处理国家面临的一些大问题。
“我明白我们这几年过得挺艰苦的,我也知道虽然我们已经做了那么多事,还是有很多工作没有完成。”
前马萨诸塞州州长米特•罗姆尼近日在华盛顿一场演说中和拉美裔小企业主们谈到经济问题:“据我所知,你们的成功意味着你、你们的家人、你们的雇员、你们所在的社区甚至整个国家,都拥有更多的机会。”
页: [1]
查看完整版本: 美大选在即,拉美裔选民举足轻重(1/2)