罗姆尼与贝恩资本(3/3)
Hints:Romney
Bain Capital
Democratic Party
概述:奥巴马团队却对罗姆尼的说辞有不同的看法,并指出了其在贝恩期间的投资失误。
校对:forever秋懵
翻译:Cowboy945945
注解:Cowboy945945
组长:jilang
答疑:994116450ahttp://t1.g.hjfile.cn/listen/201205/201205310805579532796.mp3Mr. Obama and his campaign have sharply different ideas about Mr. Romney's time at Bain Capital. They have advertisements that describe how some of Bain's investments failed. The ads say the company's decisions cost thousands of workers their jobs, while Bain earned big profits on its investments.
"I will say today, I think there are folks who do good work in that area and there are times where they identify the capacity for the economy to create new jobs or new industries. But understand that their priority is to maximize profits and that's not always going to be good for communities or businesses or workers."
Mr. Obama has dismissed Mr. Romney's claim that his years at Bain make him the right person to fix the economy.
Several studies show that the economy will be the top issue in the election campaign. That means the president will have to spend a lot of time defending his record. Democratic Party activists know many voters are unhappy about the economy. The president's supporters will note some improvements in the economy as evidence that the country is moving in the right direction.奥巴马及其竞选行动将矛头对准了罗姆尼在贝恩资本时期的活动。他们投放广告,讲述了贝恩资本失败的投资项目。广告称该公司赚得盆满钵满的代价便是成百上千的工人丢掉了工作。
“今天,我想说,我认为他们在那个领域(投资)干得漂亮,在他们意识到经济可以带来新岗位、创造新行业的时候。但是他们最为看重的是最大化利润,而这并不总是对社会、对其他公司、对工人有好处的。”
奥巴马驳斥了罗姆尼的言论,他声称自己在贝恩资本的工作经历使得自己成为拯救经济工作的绝佳人选。
多项调查显示经济将成为选战的热门话题。这意味着奥巴马得花不少功夫为自己的施政辩护。民主党活动家深知选民对经济形势不满意。奥巴马的支持者指出,经济中的一些进步是美国经济复苏的证据。
页:
[1]