【kaka礼节美语】120 跨文化差异 1
Jim和Emily是一家跨国公司从中国聘用的新雇员,公司人事部的Paul对他们进行文化差异的培训。
Paul: Hello and good morning. I'm Paul Higgins and I've been asked to help prep all of you for your new positions.
J&E: Good morning.
P: Well, let's get right down to business, shall we? ---1---. It's therefore very important that you make a good impression. Let's start with how to greet people.
Paul自我介绍后,马上展开培训get right down to business. Paul说的,to prep someone for his or her new position,指就职前的培训。做为跨国公司雇员,要经常出去开会,参展,接待外国客户,因此给别人的第一印象很重要:It's important to make a good impression.
P: Yes, Emily?
E: Why do some Europeans kiss each other when they say hello? I've even seen men kiss each other!
P: Yes, in some places in Europe such as France, ---2---. It's considered friendly and is not sexual in any way.
J: But Americans wouldn't do that, would they?
P: No, it's highly unlikely that an American would offer a kiss.
欧洲人见面喜欢在脸颊上蜻蜓点水地亲一下,a light kiss on the cheek. 那美国人呢? Paul说,It's highly unlikely that an American would offer a kiss. 就是说美国人几乎绝对不可能这样做。
J: But Americans seem to like to hug each other frequently.
P: That's true. In recent years it has become more popular to hug. ---3---.
E: Hugs kind of creep me out! I don't really like to be touched by strangers.
美国人似乎很喜欢拥抱。Paul解释说,其实,只有很久不见的熟人才会彼此拥抱,初次见面一般不会。Emily说自己不喜欢陌生人碰她。Hugs kind of creep me out! 拥抱让她浑身不自在。
P: Fair enough. I'd say hugging is not usually appropriate in a business situation. Some people are a bit overly friendly.
---4---, otherwise people might think you are rude.
J: So the same rule would apply to getting a kiss from a European: if they initiate it, just go along and be friendly, right?
P: Yes. As the saying goes: "---5---." In other words: follow the local customs.
Paul也承认,拥抱并不适合商业场合,但有些人确实会overly friendly,过份友好。在这种情况下,她建议员工to grit your teeth and go along with it. 咬咬牙,硬着头皮去应和。 Grit is spelled g-r-i-t. 常言说,When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗。http://t1.g.hjfile.cn/listen/201204/201204240935222156971.mp3Each of you will be traveling to business meetings, attending fairs and exhibitions as well as receiving clients from abroad
people do give each other a light kiss on the cheek
But usually it's people who have met before and perhaps haven't seen each other in a while that might hug. At a first meeting, a hug would be very unlikely
But if the person initiates it, I'd recommend you grit your teeth and go along with it
When in Rome, do as the Romans do保罗:早上好。我是保罗希金斯,我来给你们做上岗前的培训。
吉姆和艾米丽:早上好。
保罗:那好,我们现在就开始吧好么?作为跨国公司雇员,要经常出去开会,,参展,接待外国客户,因此给别人的第一印象很重要。我们开始学如何给别人留下好印象。
保罗:艾米丽说吧。
艾米丽:为什么有些欧洲人互相亲吻打招呼?我什至看到男人互相亲吻!
保罗:是的,在欧洲的一些地方比如说法国,他们见面就喜欢在脸颊上蜻蜓点水的亲一下。它被认为友好的,是不以任何方式性。
吉姆:那美国人呢?
保罗:不,美国人几乎绝对不可能这样做。
吉姆:但美国人似乎喜欢经常互相拥抱。
保罗:是的。近年来它已成为更受欢迎的拥抱。但只有很久不见的熟人才会彼此拥抱,初次见面的一般不会。
艾米丽:拥抱让我浑身不自在,我不喜欢陌生人碰我。
保罗:我也这么认为。我觉得拥抱不是在通常适当的业务情况。有些人是有点过于友好。但是,如果人发起的,我建议你咬紧牙关,硬着头皮去应和。否则人们可能会认为你是粗鲁。
吉姆:相同的规则将适用于从欧洲人那得到一个吻:如果他们发起的,只是走,是友好的,对不对?
保罗:是的。俗话说:“入乡随俗。”换句话说:按照当地的风俗。
——译文来自: zhangpeizhu
页:
[1]