英语自学网 发表于 2016-8-2 11:12:49

叙利亚国内实现停火 (有声)


        http://f1.w.hjfile.cn/doc/201204/20120414BBC110455332.mp3
        2012-04-15 点击下载
        在联合国和阿盟联合特使安南的斡旋下,当地时间12号早上6点叙利亚国内实现停火。
        在停止作战行动稳定之后,叙利亚下一步焦点将在于政府军队全部撤军。安南呼吁所有叙利亚政府军和重型武器按照和平计划的要求撤走。为防止出现由于没有观察团小组监督叙利亚政府军和反对派执行停火协议,巴沙尔政府率先停止行动,而反对派不履行协议的情况。有外交官员表示,最早周五联合国安理会就有可能通过决议,授权向叙利亚派出第一批观察员。
        BBC News with Stewart Macintosh
        叙利亚国内实现停火 联合国将派出第一批观察员
        Members of the UN Security Council say they are finalizing a draft resolution authorizing the advanced team of observers to travel to Syria to monitor the ceasefire there and a further implementation of the international peace plan. A spokesman for the UN envoy Kofi Anna said a group of observers was already standing by to board a plane to Damascus as soon as the resolution was passed. Barbara Plett reports from New York.
        There is intense political pressure to get the observers into Syria. Kofi Anna’s spokesman said about a dozen monitors are on standby waiting for a green light from the Security Council, but the Russian envoy here said the draft resolution to authorize the mission is too long and complicated, it was supposed to be a brief test to just get some boots on the ground, he said. Western diplomats say they need to spell out the details of the mandate even it was for a small advanced team. They also want to keep the language criticizing the government’s human rights violations which Russia wants to drop.
        In Syria itself activists say several people have been shot dead by the security forces during demonstrations after Friday’s prayers. The regular weekly protests have been seen as a major test to the ceasefire which came in to place on Thursday.
        苏丹决定停止与南苏丹对话 以武力应对油田被占
        The Sudanese army says it’s launched a counter-attack on the disputed oil fields of Heglig which were occupied by South Sudan earlier this week. It says Sudanese forces were on the outskirts of Heglig Town, but the South Sudanese say they are still firmly in control. The country’s ambassador to the UN, Agnes Oswaha, said South Sudan had originally attacked the North in self defense.
        Sudan has been using Heglig as an area for launching an offense against South Sudan, whether it’s via area bombardment or underground, so in self defense we were able to repel them outside Heglig.
        几内亚比绍政变军人控制首都局势
       
        There are conflicting reports about the whereabouts of the Prime Minister of Guinea-Bissau after rebellion soldiers there launched the coup on Thursday night. Earlier reports said Carlos Gomes Junior had been arrested by the military, but diplomatic resources believed he’s still safely hiding. Thomas Fessy reports.
        There is confusion in Bissau over the whereabouts of the former Prime Minister and presidential candidate Carlos Junior Gomes. Earlier reports said he was arrested by a group of soldiers after they attacked his house with heavy weapons on Thursday night. But diplomatic sources believed Mr Gomes stayed somewhere in the capital, Bissau. Although the situation was calm on Friday, soldiers could be seen around several embassies suggesting that they were searching for the man who was well on course to become president at the end of the month.
        也门“基地”组织武装分子袭击检查站致15人死亡
       
        The Defense Ministry in Yemen says more militants have been killed in fighting in the southern province Abyan. The ministry said that after hours of fierce fighting, government forces had driven out what it called al-Qaeda-linked militants.
        This is World News from the BBC
        荷兰最高法庭拒绝波斯尼亚大屠杀后人起诉联合国的要求
       
        The Supreme Court in the Netherlands has rejected an attempt by relatives of Bosnian Muslims massacred at Srebrenica to sue the United Nations for failing to prevent the killings. The Court upheld the earlier rulings, saying the UN was protected by immunity and international conventions. Lawyers representing a group of thousands of relatives have said they appealed to the European Court of Human Rights. Dutch peacekeepers in Srebrenica weren’t unable to prevent Bosnian Serb forces from murdering some 8,000 Muslim men and boys from the town in 1995.
        美国将停止对朝粮食援助
       
        The United States says it will cancel its planned food aid delivery to North Korea after the government in Pyongyang defied Security Council resolutions and went ahead with a rocket launch on Friday morning. From Washington, Steve Kingstone.
        A senior administration official told reporters it was impossible to see how the US could move forward with sending food aid in line to North Korea’s rocket launch. The planned assistance had been a part of a tentative agreement announced in February under which Pyongyang have pledged to halt uranium enrichment and other nuclear activities. A spokesman for the US State Department said that agreement was now suspended. Washington viewed the rocket launch as a thinly disguised test of long-range missile technology.
        联合国称巴基斯坦西北部难民数目不断增长
       
        The United Nations Refugee Agency says it’s concerned that the growing number of people fleeing the fighting in northwest Pakistan between government troops and Islamic militants. The agency said about 10,000 new arrivers a day were being registered at a camp near Bissau.
        葡萄牙成为首个批准欧盟财政契约的国家
       
        Portugal has become a second country after Greece to ratify two European Union treaties intended to stabilize the financial situation in the Euro zone. The treaties dealing with financial stability and budget discipline, a part of EU pact signed in March. They will come into force once they have been ratified by 12 countries. The Portugese parliament had approved the treaties with an overwhelming majority.
        BBC News
页: [1]
查看完整版本: 叙利亚国内实现停火 (有声)