IMF前总裁被指控参与卖淫集团(有声)
http://f1.w.hjfile.cn/doc/201203/20120327BBC10036473.mp3
2012-03-28 点击下载
法新社报道,国际货币基金组织前总裁卡恩今日被指控卷入一个组织卖淫团伙,为高层人士买春牵线搭桥,在缴纳10万欧元后获保释。卡恩2天前被法国里尔的地方法官传唤,可能被判20年监禁。他的律师称其否认有罪,并不知道他遇到的女性是妓女,将就此指控提起上诉。
BBC News with Fiona McDonald
教皇本笃抵达古巴 呼吁坚定信仰
Pope Benedict has arrived in Cuba, the start of a three-day visit. He was welcomed at the airport by President Raul Castro as well as military band and an artillery salute. Pope Benedict said he’d come to Cuba as a pilgrim of charity and would pray for peace, liberty and reconciliation. Sarah Rains will give us a sense of the expectations for the visit.
We have a huge amount of expectations around the visit partly because Cuba is right now at the center of world attention and for a politically isolated island like this one that something pretty unusual. I have spoken to a lot of people who aren’t Catholic who say that they attend the Masses both in Santiago and in Havana just because they want to be there, because of such a major event for this island. The Catholic Church hopes that this can revitalize the faith from the island of Cuba which was they fear for 40 years.
President Raul Castro says socialist Cuba allows full freedom of religion. He stressed that Cuba was determined to defend its independence in the face of US embargo.
IMF前总裁因被控卷入卖淫团伙遭调查
The former head of the International Monetary Fund Dominique Strauss Kahn has been charged in France over his alleged involvement in a vice ring that procure prostitutes. The charges came after he was questioned by judges in the city of Leo over the allegations. Mr. Strauss Kahn was later released on bail. Christian Bells reports from Paris
This was a surprise hearing and it’s not yet clear why Dominique Strauss Kahn was called by magistrates before a scheduled appearance later this week. The allegations relate to his supposed involvement in a vice ring that hired prostitutes for hotel lodges in Leo, Paris and Washington. He’s been placed under formal investigation in other words the judges believe there is a case to answer. Eight people have already been charged including the senior police officer. Mr. Strauss Kahn is not denying he attended these parties, he denies he knew the women present were prostitutes.
伊斯兰教人士将主导埃及制宪委员会
The moderate Islamist Ennahda which heads Tunisia’s coalition government says it won’t support calls by conservatives to enshrine Islamic law or Sharia in the country’s new constitution. From Cairo here is John Leyne.
The moderate Islamist party that secured the most seats in recent elections wanted the wording of the old constitution to remain the same, stating only that Islam is the state religion. That would disappoint conservatives and relief liberals and secularists who fear a tide of Islamism sweeping across the region in the wake of recent revolutions.
南北苏丹爆发冲突
Clashes are broken out between armed forces from Sudan and South Sudan in several disputed border regions. Both sides accuse each other of starting the fighting which comes a week before the Sudanese president Omar alBeshir is due to visit to the Southern capital Juba for a summit. An armed force spokesman in Juba told the BBC it was the biggest confrontation since the South gained independence last July.
You are listening to the latest World News from BBC
以色列宣布与联合国人权理事会断绝关系
The Israeli foreign ministry says Israel is cutting all contact with United Nations human rights council after condemned Jewish settlement building in the West Bank and decided to set up a committee to investigate the issue. A foreign ministry spokesman said that Israel would not allow any mission from the human rights council to enter Israel or the West Bank.
阿富汗警察枪杀1名北约士兵
A member of the Nato-led forces in Afghanistan has been shot dead by a man dressed in Afghan police uniform in the east of the country. An ISEF spokesman said the incident happened at a police checkpoint. Earlier in a separate incident in the southern province of Helmand two British soldiers were killed by a man in Afghan army uniform. The attacker died when coalition forces returned fire. Unofficial reports suggest the incident was inside a military base in Helmand province.
宝马公司召回部分2003—2010年生产5系、6系汽车
The German carmaker BMW is recalling 1.3million cars worldwide due to a battery fault that could result an electrical problem or even a fire. From Berlin Steven Evens reports
The luxury carmaker said it was recalling all its middle of the ring series5 and series 6 models built from 2003 until 2010. The problem is a cover on a cable which may have been badly fitted so lead into the electrical system not working properly and perhaps even to a fire. But BMW emphasized that it knows of no cases where there have been car crashes or people injuring themselves.
英国政府拟售苏格兰皇家银行股份
The BBC is leant that the British government is in talks to sell the majority state-owned bank the Royal Bank of Scotland to Abu Dhabi. It could sell up to a third of its 80% stake in RBS. A BBC correspondent says if the sales goes ahead it’s likely to make a loss. The government invested more than 72 billion dollars of taxpayers’ money four years ago to stop it collapsing.
BBC News
页:
[1]