流行美语:83:“表惊叹讨厌或烦恼”和“很累”
【今日情景】
在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,Michael和李华刚在外面吃完晚饭。李华会学到两个常用语:shoot和shot。
Hints:
Yeah
Li Hua
Aw, shoot.
特别提示:文中Michael 为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Michael说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
http://t1.g.hjfile.cn/listen/201202/201202110948279584375.mp3
Yeah, yeah, I know. I'll just charge it to my credit card. Oh shoot. I forgot my wallet.
I said "Oh, shoot". If you say "shoot" loudly and suddenly, it's a way to express alarm or disappointment. If you say it slowly, and with a low tone of voice, it shows disgust or indifference.
Well, if I close my car door and realize that I just locked my keys inside, I might yell "Aw, shoot."
If someone tells me a story about a scar on their little finger, I might say "Shoot, that's nothing. Look at this big scar on my back."
Li Hua, the word "shoot" isn't vulgar. Actually, it's a word people use when they want to avoid cursing. A little kid could say it, and no one would care.
Shoot, it's nothing to worry about, Li Hua. My house is close by. I can walk home and get my wallet.
I ran as fast as I could. Boy, am I shot.
What? No, of course not. "To be shot" means to have no energy, to feel weak and tired. I really tired myself out running so fast. I'm really shot now.
I used to stay up late studying too, and sometimes I'd be so shot that I'd fall asleep in class.
Shoot, Li Hua. If you feel that way, you might as well stay in China.
Shoot. Don't be mad. I was just kidding.L: 嗨,这顿饭吃得真不错。Michael, 快付帐,我们走吧。这次该你付了吧?
M: Yeah, yeah, I know. I'll just charge it to my credit card. Oh shoot. I forgot my wallet.
L: 你忘了带钱包?没有信用卡你就要shoot. Shoot不是开枪吗?
M: I said "Oh shoot". If you say "shoot" loudly and suddenly, it's a way to express alarm or disappointment. If you say it slowly, and with a low tone of voice, it shows disgust or indifference.
L: 噢,shoot在这里不是开枪的意思呀?你说,突然大声地说shoot,就表示惊吓或者是失望。如果是低声地说,那就表示讨厌或者是不在乎。Michael, 你先给我举个大声说的例子吧。
M: Well, if I close my car door and realize that I just locked my keys inside, I might yell "Aw, shoot."
L: 关了车门才发现车钥匙给锁在车里了,那是很烦人的,在中文里我们就会说:啊呀,真糟糕!那Michael, 可不可以再给我举一个低声说的例子呢?
M: If someone tells me a story about a scar on their little finger, I might say "Shoot, that's nothing. Look at this big scar on my back."
L: 你的意思是,如果小手指上一个疤跟你背上的大疤比算不了什么。在中文里我们是说:嗨,那算什么! 对了,Michael, 这个shoot是不是骂人的话?
M: Li Hua, the word "shoot" isn't vulgar. Actually, it's a word people use when they want to avoid cursing. A little kid could say it, and no one would care.
L: 噢,shoot是心里很火,可是又不想骂人的时候说的。所以不是什么难听的话。得了,你忘了钱包,那看来只能我来付钱了!Oh shoot! I don't believe it. 我也没带信用卡。那我们怎么办哪?
M: Shoot, it's nothing to worry about, Li Hua. My house is close by. I can walk home and get my wallet.
******
L: Michael, 你怎么那么快就回来了?
M: I ran as fast as I could. Boy, am I shot.
L: 你从家里跑来的!你那么紧张干什么呀! 对了,你刚才说:I am shot! 在路上有人对你开枪,所以你才跑那么快啊?
M: What? No, of course not. "To be shot" means to have no energy, to feel weak and tired. I really tired myself out running so fast. I'm really shot now.
L: 噢,to be shot是累了,觉得没劲的意思。哎哟,你跑那么快当然会累咯。对不起,本来我也可以走回家去拿信用卡的,可是我昨晚只睡了五个小时,所以我今天也感到很累 - so I'm shot too.
M: I used to stay up late studying too, and sometimes I'd be so shot that I'd fall asleep in class.
L: 我也跟你一样,老是开夜车念书,结果上课的时候悃得打瞌睡。以前在国内念书的时候好象都没有这么紧张呢!
M: Shoot, Li Hua. If you feel that way, you might as well stay in China.
L: 哼,要是我这么想,我就最好呆在中国!你说这话是什么意思呀!那你老觉得累,你干脆呆在家里算了。
M: Shoot. Don't be mad. I was just kidding.
L: Shoot, 我也是跟你开玩笑嘛。
页:
[1]