流行潮词:“裸婚”英语怎么说?
裸婚
“Naked” wedding
《裸婚时代》在全国各大电台相继播出,继《蜗居》后,大众目光锁定在“没钱、没房、没车、没婚礼”的“裸婚”一族身上。
"Naked wedding," a popular catch phrase in China coined amid the background of skyrocketing property prices, reflects the reality of many young people in China today. It refers to a marriage without a house, a car, diamond ring, and fancy wedding ceremony – just a nine-yuan marriage certificate.
国内潮词“裸婚”是当下房价飞涨,年轻一代的真实写照。 "裸婚"的意思是新婚夫妇没有房、没有车、没有钻戒,没有盛大的婚礼,就花9元领个结婚证。
页:
[1]