英语自学网 发表于 2016-7-10 00:04:37

实用英语:To talk through one's hat 胡说八道

  To talk through one's
hat这个俗语的意思就是:说话的人自己根本不懂,所以他的话实际上是胡说八道。这个俗语是出自两百年前的一次总统竞选。在1888年,纽约的一家报纸登了一幅漫画,讽刺当时正在竞选总统的本杰明·哈里森。哈里森经常戴一顶很高的帽子,所以漫画家把他的帽子画得很大,连他的脸都给遮住了。漫画下面的注解说,当哈里森发表竞选演说的时候,他是通过他的帽子向听众说话的,也就是他是在胡说八道。尽管如此,哈里森还是在那次竞选中当选为美国总统。下面我们就
to talk through one's hat来举一个例子:
          例句: Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is
just talking through his hat.
          谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预算平衡的话,那真是胡说八道。
          我们再来看个例子吧:
          例句: Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he
tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near
Washington and the government is keeping it secret.
          喂,你别听那家伙的话。他告诉别人说,有些长两个头的人从火星乘一架宇宙飞船来到华盛顿附近,而政府把这件事掩盖起来,不让公众知道。这人简直是在胡说八道。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:To talk through one's hat 胡说八道