英语自学网 发表于 2016-7-10 00:03:14

“亲爱的”种种地道英语表达

  Dear亲爱的
          Dear使用的范围比较广,可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用dear
dairy开头。写信时通常的称呼也是Dear XX。
          经典美剧《老友记》第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾东西,他和他妈妈有这么一段对话,Ross就被妈妈叫做dear:
          Ross: Oh myGod。
          Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
          Ross: Yeah, just... justNana stuff。
          Honey/Darling/Baby 甜心、宝贝儿
          Honey、Darling和Baby都是“亲爱的”比较常见的表达。
          例句:
          I love you, honey。
          Darling,would you please wait a second?
          When my girlfriend started calling my best friend "baby", I knew it was
over。
          Honey也会写成hunny或者hunnie,表示的都是“亲爱的”。
          说到这里就想到《海角七号》的插曲《爱你爱到不怕死》:“Honey
darlingbaby,或是叫我小亲亲,只要哄我高兴,冥王星都陪你去。”除了这些之外,“亲爱的”还能怎么说呢?“亲爱的”是一种很甜蜜的称呼,所以自然会跟sweet联系在一起。
          Sweetheart
          亲爱的、可爱的、喜欢的都可以称为sweetheart,另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart。
          例句:
          "I like Joaquin, he's a real sweetheart."
          “我喜欢杰昆,他真的是个甜心。”
          "Whatcan I get you, sweetheart?"
          (女服务生)“甜心,我能为你拿点什么?”
          老友记第一季感恩节篇:
          Terry:Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible
waitress.Really, really awful。
          Sweetie
          Sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的情况。
          例句:
          Good night now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next
week!
          亲爱的,晚安了,我会非常想你的,不过要到下周才能见到你!
          美剧《识骨寻踪》中,Angela经常称女主角Brennan为sweetie。
          Sweetums
          I love talking to my sweetums. he rocks my face off。
          我喜欢和亲爱的他聊天,他让我开心极了。
          《哈利波特与密室》:
          "I want more bacon."
          "There'smore in the frying pan, sweetums," said Aunt Petunia。
          Pumpkin
          你没看错,就是南瓜。老外好像对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿这样的含义。
          《成长的烦恼》第三季第10集:
          Maggie:Pumpkin, you just had your tonsils out!
          New Ben:But…
          Maggie:For me?
          变化:Pumpkin在口语里也可以说成pumkin。
          Me and my pumkin are heading to a movie, wanna come?
          我和我男(女)朋友要去看电影,一起来吗?
          Boo
          据说是黑人圈的俚语用法,可以用做男朋友或者女朋友的称呼,也可以表示亲爱的。
          Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo。
          你能搞定我吗?如果不行你可当不了我男朋友。
          "I'll bein here, boo" -- Method Man (You're all I need 1994)。
          除了这些称呼之外,看过《绯闻女孩》的朋友们一定知道,写信的时候表示亲密,可以在后面加个“XOXO”,表示抱抱亲亲。你还知道哪些表示亲密的词吗?
页: [1]
查看完整版本: “亲爱的”种种地道英语表达