英语自学网 发表于 2016-7-9 23:59:51

双语学习:love-rat 爱情骗子

  许多人都be scared of rats,想来和老鼠相关的都不该是好词。Love-rat,爱情老鼠,听起来也是全身不舒服。
          的确,Love rats are terrible. They're people who cheat on their partners, and
they're quite often men. Love-rat 爱情老鼠的真正意思就是爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人。
          例句: I've met people who just can't stop cheating on their partners. They're
love-rats and they're getting away with it.
          对话: A: Have you read the story on Britain's biggest love-rat in the papers
this morning?
          B: No, not yet. What did it say?
          A: Well, apparently Britain's biggest love-rat has 12 children with 12
different women, all of whom he has cheated on at least five times.
          B: That's disgraceful. He shouldn't be getting away with it.
          We also hear the expression love-rat used quite often in popular
newspapers. 爱情老鼠这个表达也经常出现在那些通俗小报上。
          Have you ever met someone who's a love-rat? 你遇到过爱情骗子吗?
          过街老鼠,人人喊打。爱情老鼠,也该人人喊打!
页: [1]
查看完整版本: 双语学习:love-rat 爱情骗子