英语自学网 发表于 2016-7-9 23:57:15

实用英语:chew the fat/shoot the breeze 侃大山

  英语里面形容侃大山有两种说法。
          第一种说法 chew the fat
          If you stand while you chew the fat on the phone, you'll burn a few extra
calories per minute. 你要是站着在电话里聊天,每分钟都能消耗掉几卡路里的额外热量。
          Chew the fat 还可以写成chew the rag,如:The old man would chew the rag for hours
with anyone who would join him. 这个老头逮着谁聊谁,一侃就是个把钟头。
       
       
/collect/20160709/0013729e45180ac518364f.jpg
          第二个说法 shoot the breeze
          它比前者用得更普遍些,如 Come into the kitchen and we'll shoot the breeze over a cup of
coffee。到厨房来,我们边喝咖啡边侃。
          Shoot the breeze 还有许多变体,如bat the breeze, fan the breeze, shoot the
bull.它们之间是可以互换,意思都一样。
          如:The women were shooting the bull about Jim’s latest trouble with the
police. 吉姆最近出了点事,被警察盯上了,这些女人们正为此饶着舌。
          有些人对别人侃大山看不惯,那么可以说:cut the cackle(别废话了),打断对方。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:chew the fat/shoot the breeze 侃大山