英语自学网 发表于 2016-7-9 23:55:56

实用英语:明天有果酱 jam tomorrow

  英国作家卡罗尔(L.Carroll)的小说《爱丽斯漫游奇境记》之续集《穿过镜子》(Through the
Looking-glass),爱丽斯到White Queen那里打工,工资是1天两便士,还有一份jam,属于奖金。不过这jam的规矩是这么定的:
          The rule is, jam tomorrow and jam yesterday—but never jam today.
          规则是,明天有果酱,昨天有果酱,但今天永远不会有果酱。(意即:永远也不会有)
          现在,人们常常用jam tomorrow这条习语比喻“许诺但不兑现的东西;可望而不可及的事物”。例如:
          To get promoted by the end of the year is only jam tomorrow for him.
          年底升职对他来说只不过是兑现不了的许诺。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:明天有果酱 jam tomorrow