英语自学网 发表于 2016-7-30 15:18:37

2015年6月大学英语六级翻译答案:中国城市化(文都教育版)

翻译(中国城市化)中的核心词汇及句型考点汇总如下:
       
        城市化:urbanization
        进程:process
        历史性时刻:a historic moment
        城市人口:the urban population
        农村人口:the rural population
        超过:surpass
        预计:it is estimated that
        移居城市:move to cities
        (大)规模:large-scale
        城市交通:the urban traffic
        提倡:advocate
        “以人为本”:people-oriented
        强调:emphasize
        私家车:private cars
        “资源节约和环境友好型”:resource saving and environment friendly
        明确的目标:explicit goal
        转向:divert
        安全、清洁和经济型交通系统:safe, clean and economical transportation system
        通过总结,可以确定的说:六级翻译的考点是虽然有一定难度,但也并非超出我们能力所及。建议之后备战六级的考生一定要扎实做好历年真题,掌握核心词汇及常用表达。如此,才能真正提高翻译理解的水平,顺利通过考试。
        【附】2015年6月六级翻译参考答案:
        The 2011 is a historic moment in Chinese urbanization process, when the urban population surpassed the rural population for the first time. During the next 20 years, it is estimated that about 350 million rural population will move to cities. Such large-scale of urbanization is both a challenge and an opportunity to the urban traffic. The Chinese government has always been advocating “people-oriented” developing concept, emphasizing that people should travel by buses instead of by private cars. It also calls for the construction of “resource saving and environment friendly” society. With this explicit goal, China can have a better-planned urbanization process, and therefore divert more investment to the development of safe, clean and economical transportation system.
页: [1]
查看完整版本: 2015年6月大学英语六级翻译答案:中国城市化(文都教育版)