英语自学网 发表于 2016-7-9 23:50:33

实用英语:“换装”聚会

  新加坡一家餐馆为了在激烈的市场竞争中争得一席之地,特别在每周末的早午餐时段推出一系列主题聚会,包括睡衣聚会、换装聚会、海盗早餐等等。
          请看外电的报道:
          A Singaporean restaurant is trying to break into the competitive brunch
scene by tapping into the wild side of this conservative city-state, hosting
pajama parties and cross-dressing events for Sunday breakfast.
          新加坡一家餐馆展现了这个保守城邦富有激情的一面,他们在周日早餐时段举办睡衣派对及换装聚会,希望以此打入竞争激烈的早午餐市场。
          上述报道中,cross-dressing 指the act of wearing clothing commonly associated with
another gender,即“换装”,我们平时所说的“男扮女装”或“女扮男装”也可以用这个短语来表示。换装的人即
cross-dresser。不过,“男扮女装的男同性恋者”可是有固定说法的哦,即drag queen 或dress in drag。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:“换装”聚会