英语自学网 发表于 2016-7-9 23:49:58

实用英语:Rome wasn't built in a day 冰冻三尺非一日之寒

  Neil: Hello, I'm Neil and this is Real English from BBC Learning English.
With me in the studio today is Yang Li.
          Yang Li: Hello Neil. 是的,在今天的地道英语节目中我们要一起学习的是另一个英语常用表达, 那今天我们要学的是什么呢
Neil?
          Neil: Hello, I'm Neil and this is Real English from BBC Learning English.
With me in the studio today is Yang Li.
          Yang Li: Hello Neil. 是的,在今天的地道英语节目中我们要一起学习的是另一个英语常用表达, 那今天我们要学的是什么呢
Neil?
          Neil: We're taking a look at the expression – Rome wasn't built in a day.
Rome wasn't built in a day.
          Yang Li: 什么? 罗马不是一天建成的,这是什么意思?
          Neil: It basically means it takes a long time to do an important job.
          Yang Li: 原来是这个意思,就是说我们不可能在很短的时间里做一件非常重要的事情。
          Neil: So for example, you might be painting your house and it feels like
it's taking a long time. Someone might say to you 'Rome wasn't built in a day
you know!'
          Yang Li: 如果你在重新粉刷家里的墙,感觉这个工程很大用了很长时间,这时我们就可以说,'Rome wasn't built in a
day'.
          Neil: Do you have a Chinese expression like this Yang Li?
          Yang Li: 我们汉语里还真有一个相似的表达,不过我们说冰冻三尺非一日之寒。
          Neil: Oh that's interesting – it has the same meaning using different
words.
          Example
          A: I feel like I've been on this diet for ages and I haven't lost much
weight yet.
          B: Rome wasn't built in a day. These things take time. Keep trying and
you'll see results soon – you're doing really well.
          Yang Li: 上面的这位女士正在减肥,可是好像效果不显著,她的朋友就说 Rome wasn't built in a day!
我们不可能在很短时间内完成一件重要的事情。
          Neil: So that's today's expression – Rome wasn't built in a day.
          Yang Li: 汉语里我们说冰冻三尺非一日之寒。
页: [1]
查看完整版本: 实用英语:Rome wasn't built in a day 冰冻三尺非一日之寒