【TED演讲】健康取决于你居住的地方 (7/9)
Where you live: It impacts your health as much as diet and genes do, but it's not part of your medical records. At TEDMED, Bill Davenhall shows how overlooked government geo-data (from local heart-attack rates to toxic dumpsite info) can mesh with mobile GPS apps to keep doctors in the loop. Call it "geo-medicine."Hints:
Whoa
California
听写以音频为准
翻译&注解:WXC1234567
任何疑问请短消息主持人
http://common.hjfile.cn/site/images/voa_player.swf
Did you know that data existed? For every community in the United States, you could have your own personalized map of that. So, our cellphones can now build a place history. This is how Paul did it. He did it with his iPhone. This might be what we end up with. This is what the physician would have in front of him and her when we enter that exam room instead of just the pink slip that said I paid at the counter. Right? This could be my little assessment. And he looks at that and he says, "Whoa Bill, I suggest that maybe you not decide, just because you're out here in beautiful California, and it's warm every day that you get out and run at six o'clock at night. I'd suggest that that's a bad idea Bill, because of this report." What I'd like to leave you for are two prescriptions, okay, number one is, we must teach physicians about the value of geographical information. It's called geomedicine. There are about a half a dozen programs in the world right now that are focused on this.你知道这些数据的存在吗?对于美国的每个社区,都可以有像这样的个人化地图。因此,我们的手机可以建构一个地方的历史;这就是保罗所做的,他用他的iPhone做到了。这可能是我们最终所进行的方向。 这就是在我们进入检查室时候,医生面前会有的资料,而不只是张粉红单据,写着要我在柜台付帐,对吗?对我的小小评估可能像这样:医生看着那个说:“喔,比尔,我建议,也许你不该这么做…仅因为你是在这美丽的加州,每天气候都很温暖,你就在晚上六点出去跑步。我建议你,这样做不太好,比尔,因为这份报告上写的”。我想留给你们的是两份处方。,第一个是,我们必需教导医生关于地理信息的价值,这就是所谓的“地理医学”。目前世界上大约有一半计划着眼于这一方面这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
页:
[1]