2014年12月英语四级翻译冲刺练习33
对于大部分同学来说,改革后的英语四六级考试中,翻译题型是大家的一根软肋,那么,在考前仅剩的时间里,怎样提高自己的英语翻译能力呢?下面,我们一起来练习一下英语四级考试翻译题型。【翻译原文】
春节是与家人团聚的时间。年夜饭是所有家庭成员聚在一起“必须”的宴会。除夕宴会上吃的食物根据不同的地区各不相同。在中国南方,习惯吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕点),因为作为一个同音字,年糕意味着“步步高升”。在北方,年夜饭的传统饭是“饺子”或像月牙儿形的汤圆。
【参考译文】
Spring Festival is a time for family reunion. The NewYear's Feast is "a must" banquet with all the familymembers getting together. The food eaten on theNew Year Even banquet varies according to regions.In south China, It is customary to eat "niangao" (New Year cake made of glutinous rice flour) because as a homophone, niangao means "higherand higher every year". In the north, a traditional dish for the feast is "Jiaozi" or dumplingsshaped like a crescent moon.
页:
[1]