英语自学网 发表于 2016-7-28 21:43:30

2014年12月英语四级翻译冲刺练习14

  对于大部分同学来说,改革后的英语四六级考试中,翻译题型是大家的一根软肋,那么,在考前仅剩的时间里,怎样提高自己的英语翻译能力呢?下面,我们一起来练习一下英语四级考试翻译题型。

【翻译原文】
  丝绸之路(the Silk Road)是世界上最伟大、最重要的贸易通路之一。它是连接中国和欧洲、东方和西方的陆路通道。丝绸之路始于公元前2世纪,汉高祖(Han Emperor)派遣张骞出使西域的时期。丝绸之路极其分散,很少有商人走过整个道 路。大部分地区地形崎岖或有敌对势力的存在,使得丝绸之路非常危险。因此丝 绸和其他商品的供应经常受到限制。

【参考译文】
  The Silk Road is one of the greatest and mostimportant trade routes. It is the overland route thatconnects China and Europe, the East and the West.The Silk Road began in the 2nd century BCE whenHan Emperor gave Zhang Qian the diplomaticmissions of visiting the Western regions. The Silk Road was largely scattered and very fewmerchants ever crossed the whole route. Most of the areas along the road were rugged or withhostile forces, which made the route quite dangerous. Therefore, the supply of silk and othergoods was often limited.
页: [1]
查看完整版本: 2014年12月英语四级翻译冲刺练习14