四六级:那些年,关于中华文化的翻译
翻译,虽然是四六级考试的一个很小的题型,即使是这样我们也不能放松在翻译这一块的警惕,还是要在平时的学习中抽出一些时间来去联系,只有越练越熟才能精准的掌握,四六级的翻译并没有考研英语的翻译那么高大上,它考查的一般就是一些和中华文化相关的内容。中国园林
中国园林可分为御花园和私家花园两类。前者多见于北方,后者则多见于南方,尤以苏州,无锡和南京三地为盛。
Chinese garden can be divided into two categories: the imperial and the private. The former is seen most frequently in northern china while more of the later can be found in the south, especially in Suzhou, Wuxi and Nanjing.
秧歌
秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞 者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵 节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街 上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队 员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。
Yangko is one of tradition folk dance of Han in China. It is usually performed in Northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is, they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves; the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.
深圳
深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的超过实验田。如今,深圳的人口已经超过1000万,整个城市发生了巨大的变化。
到2014年,深圳的人均(per-capita)GDP已达25000美元,相当于世界上一些发达国家的水平。就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列。由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地。
Shenzhen is a newly-developed city in Guangdong province, China. Before the implementation of reform and opening-up policy, it was but a fishing village only with a population of over 30thousand. In the 1980s, Chinese government established Shenzhen Special Economic Zone as the experimental plot for implementation of socialist market economy. Currently, the population of Shenzhen has exceeded 10million and the whole city has undergone tremendous changes.
By 2014, the per-capita GDP of Shenzhen has reached 25 thousand dollars, equivalent to that of some developed countrieds in the world. As far as its overall economic power is concerned, Shenzhen is listed amone the top citied in China. Due to its unique status, it is also an ideal place for entrepreneurs at home and abroad to start their businesses.
常用词汇
中华文明 Chinese civilization、文明摇篮 cradle of civilization、京剧 Peking opera
昆曲 Kunqu opera、中国画 traditional Chinese painting、山水 landscape、花鸟 flower and bird、草虫 grass and insect、四大发明 the four great inventions of ancient China(火药 gunpowder、印刷术 printing、造纸术 paper-making、指南针 the compass)、五言绝句 five-character quatrain 七言律诗seven-characteroctave 旗袍 cheongsam、中山装 Chinese tunic suit 唐装 Tang suit 、风水 Fengshui; geomantic omen 阳历Solarcalendar 阴历Lunarcalendar 闰年 leap year 十二生肖 zodiac 、元宵节 the Lantern Festival 、
清明节theTomb-sweepingDay 、端午节 the Dragon-boat Festival 、中秋节theMid-autumnDay 、重阳节theDouble-ninthDay、七夕节theDouble-seventh、 Day 春联 spring couplets 庙会 temple fair 爆竹 firecracker、年画New Year pictures 压岁钱 New Year gift-money 舞龙 dragon dance 、元宵 sweet sticky rice dumplings 、花灯 festival lantern 、灯谜 lantern riddle
页:
[1]