英语自学网 发表于 2016-7-26 08:26:40

《破产姐妹》口语:“气的两眼发直”

  【原句】I am so mad I cannot see straight. (S01E17)
          【翻译】我气的两眼都要发直了。
          【场合】Sophie在餐厅约见新男友,Oleg遇见了很心烦,并向Max吐槽。当某件事令你很气愤时,用这句直观表达下。
          【短语】
          (1)so mad:生气的表达,be mad at sb.=be angry with sb. 生某人的气
          另外,注意区别be mad about和be mad at,be mad about +sth.:对……狂热,两个短语用了mad的不同词意。
          (2)see straight:看清楚。
          【例句】
          She was mad at her husband for forgetting her birthday.
          她因为她的丈夫忘了她的生日而生气。
          You know you've had too much to drink when you can't see straight.
          你看不清楚时就知道自己是喝得太多了。
页: [1]
查看完整版本: 《破产姐妹》口语:“气的两眼发直”