英语自学网 发表于 2016-7-14 23:54:23

每日英语:鱼与熊掌不可兼得

  1. She showed manifest lack of interest.
          她明显不感兴趣。
          2. That’s just a side issue.
          那不是主要问题。
          ►side issue 与正题无关的问题;枝节问题;次要问题
          e.g. I must forget these side issues and remember my mission. 我必须忘掉这些枝节问题,记住我的使命。
          3. Was that a tacit approval?
          默认了?
          ►tacit approval 默认
          e.g. He indicated tacit approval by smiling and winking. 他用微笑和眨眼来表示默许。
          4. Don’t let the genie out of the bottle.
          会一发而不可收。
          ►genie n.(阿拉伯神话中的)魔仆,神怪,神灵
          来看一个相关的句子:
          The genie is out of the bottle. 字面上是说魔鬼已经从瓶子里出来,用来形容将对人们的生活造成永久性的、尤指负面影响的事件已经发生。
          5. Not a moment too soon.
          差一点来不及。
          6. You can’t have your cake and eat it.
          鱼与熊掌,不可兼得。
          7. This issue is too hot to handle.
          这件事很棘手。
          ►too hot to handle 习惯用语,用来描绘叫人左右为难的棘手事儿。
          8. Stop bickering!
          为一点小事吵什么?
          9. That’s just a cloak for / cover story.
          那只是他的幌子。
          ►cloak 有伪装,借口的意思
          e.g. His friendly behavior was a cloak for his evil intention. 他的友善行为是险恶用心的伪装。
          ►cover story 为了掩盖真相而编造的谎话,用来隐藏遮盖事实真相的幌子。
          e.g. We'll get to work on a cover story right away. 我们要准备掩饰的说辞了。
          10. So help me, I will never let you off.
          我保证不会放过你。
          ►so help me 我敢断言,千真万确
          有关誓言承诺的词语:
          cross one's heart/I promise.../You have my word.(这个句子在《吸血鬼日记》里出现过好多次。
        (兼职编辑:杨帆)
页: [1]
查看完整版本: 每日英语:鱼与熊掌不可兼得