英语自学网 发表于 2016-7-14 23:51:41

每日一译 英语翻译(九)

  1.被告涉嫌参与一起谋杀案.
          2.他们做好了充分的准备投身革命.
          3.一切都过去了;昔日的荣耀荡然无存.
          4.这篇文章与其说是短篇小说,不如说更像是新闻报道.
          5.如果货物在交付过程中有任何损害,你将得不到任何赔偿,除非你为货物买了保险。
          6. For people who have to lift heavy things, the company should show you how to lift properly so that you don't injure your back. Pay close attention to OH&S policies to protect yourself from serious injury at work.(英译汉)
          上期参考答案
          1.医生建议用一种新药来治疗这种病.
          The doctor suggests treating the case with a new drug.
          2.老师刚一进教室所有的学生就停止了闲聊。
          Hardly did the teacher step into the classroom when all the students stopped chatting.
          -只有当否定副词在句中做状语时,主谓部分才用部分倒装,换句话说,如果否定副词修饰的是句子主语,则不用倒装。请看下面这个hardly做句子状语时句子用倒装的情形.
          3.今年要修完的那条路将把两个小镇连接起来。
          The road being built will join the two towns together.
          4.一个中等智力水平的学生只要安排他/她的时间也能成为优等生。
          An average student with average intelligence can be a top student if he plans his/her time carefully.
          5.学生应该珍惜宝贵时间并吸收尽可能多的知识以便为将来事业打下坚实的基础。
          A student must treasure his time and absorb as much knowledge as he can to lay a solid foundation for his future career.
          6.Because lunch is such an important meal (although some people think that lunch is really only for wimps) you should choose the food you eat carefully. Try to stay away from fatty or greasy foods and go for foods with lighter flavors. That way you won't feel like sleeping after lunch.(英译汉)
          因为午餐是这样一顿重要的饭(尽管一些人认为只有身体不强壮的人才需要午餐),你应该仔细选择你要吃的食物。尽量避开脂肪和油脂含量高的食物,而要吃味道较淡的食物。这样,你就不会在午饭后昏昏欲睡。
页: [1]
查看完整版本: 每日一译 英语翻译(九)