英语自学网 发表于 2016-7-14 23:51:12

每日一译 英语翻译(二十二)

  1.我喝了15瓶啤酒,喝多了。
          2.你现在说的话与你上星期说的话不相符。
          3.有些人认为大多数犯罪可归咎于对金钱的贪婪。
          4.失业了,还要养活两个小孩,夫妻俩发现勉强维持生计是不可能的。
          5.过去,我还常常漫无边际地想像自己长大了以后做什么,要成为什么样的人。
          6. Increasingly, sports marketing is becoming a popular way to advertise a company's goods and services. For an annual fee, you can have your company name on the shirts that sporting team or individual wears.(英译汉)
          上期参考答案
          1.请把你的名字写在这页顶上的空白处。
          Please write your name in the blank space at the top of the page.
          2.记住,工作固然重要,但是你的健康更重要!
          Remember, work is important, but your health is even more important!
          3.最后一趟汽车已经走了,我们不如走回旅馆吧。
          Since the last bus has left, we might as well walk back to the hotel.
          may/might just as well表达的就是“还不如,不妨”
          4.为了将来更好地为人民服务他非常努力地学习。
          He studied hard with a view to serving the people better in future.
          5.如果把他所要处理的一切事情考虑进来的话,他的计划看起来还是可行的。
          Everything which he will deal with taken into consideration, his plan seems to be workable.
          本题考核的是非谓语动词的用法。因为两个分句之间没有连接词,只用逗号隔开,也就是说逗号之前是非谓语结构。再看这个非谓语结构中,everything有一个定语从句which he will deal with修饰,take还是做后置定语修饰everything,由于everything与take之间是被动关系,所以选择take的过去分词taken。
          6. All his plans for starting his own business fell through because they were infeasible in practice.(英译汉)他所有要自己做生意的计划都失败,因为那些计划在实践中都不可行.
          fall through的意思正是“落空、成为泡影”
页: [1]
查看完整版本: 每日一译 英语翻译(二十二)